客轮阿拉伯语怎么说
例句与用法
- تتولى وزارة الدفاع الوطني، بواسطة عناصر موجودة على عين المكان، حماية وتأمين بعض النقاط الحساسة على الصعيد الوطني والتي يمكن أن تكون عرضة لعمليات إرهابية، وذلك كبعض محطات توليد الكهرباء ومحطات الإرسال الإذاعي والتلفزي والمصبات العائمة والبواخر الناقلة للمسافرين في نطاق تطبيق المدوّنة الدولية لأمن السفن ومرافق المواني.
国防部向可能成为恐怖攻击目标的一些敏感国内地点、包括发电厂、电台和电视台、海岸外设施和客轮(就执行国际船舶和港口设施保安规则而言)提供现场的保护和保安。 - ووفقا للبيان المالي لعام 2010 المقدم من حكومة الإقليم، كان النشاط التجاري للميناء جيدا خلال العام، وشهد تحسنا على جميع المستويات، بما في ذلك حجم عمليات تزويد السفن بالوقود، وعدد السفن التي دخلت الميناء، وزيادة خطوط وخدمات عَبّارات الركاب، وعدد السفن المدرجة في سجل السفن.
领土政府2010年预算报告表示,港口运营状况良好,各方面都有改善:例如提供的燃油舱的数量、抵达船只的数量、乘客轮渡和服务以及航运登记处登记的船只数量都有增加。 - وتفيد المعلومات التي قدمتها الدولة القائمة بالإدارة أنه يجري النظر في الخطط الرامية إلى تحسين مرافق الرسو، ولا سيما للمسافرين على متن سفن سياحية، ذلك لأن تنمية السياحة أمر هام لرخاء بيتكيرن مستقبلاً، وكذلك للعمل على مساعدة المجتمع في تطوير الخدمات السياحية المحترفة والارتقاء بمعاييرها المعنية.
据管理国提供的资料,正计划改善该岛设施,尤其是为旅游客轮乘客提供的设施,因为旅游业对皮特凯恩未来的繁荣十分重要,并可帮助社区开发更多专业旅游服务并制定标准。 - واستجابة لهذا الاقتراح، أنشأت اللجنة فريقا عاملا معنيا بتعزيز سلامة سفن الركاب الكبيرة، بهدف تحديد إلى أي حد ينبغي استعراض التنظيمات الحالية، على ضوء مجرد حجم هذه السفن وعدد الأشخاص الذين تحملهم على متنها، وخاصة فيما يتعلق بحالات الطوارئ وتدريب الملاحين.
20 针对这项建议,该委员会设立了加强大型客轮安全问题工作组。 目的是根据这种船只的巨大规模和搭载人数,确定应在多大程度上审查目前条例,特别是有关紧急情况和海员培训的条例。 - وبينما لاحظ نائب الأميرال مور انخفاضا ملموسا في تهريب النفط العراقي عن طريق المياه الإيرانية، فقد شدد على استمرار أنشطة تهريب النفط إلى جهات في الهند والإمارات العربية المتحدة واليمن والقرن الأفريقي، وعلى الاستخدام غير المأذون به من جانب دول معينة لعبارات الركاب في نقل الشحنات إلى العراق ومنه.
穆尔中将指出,通过伊朗水域走私伊拉克石油的数量大大减少,但他强调仍有石油走私到印度、阿拉伯联合酋长国、也门和非洲之角,还有一些国家未经许可使用载客轮渡在伊拉克之间往来运货。 - وعلى وجه الخصوص، دعت اللجنة، في قرارها المتعلق بإعلان بحر البلطيق منطقة خاصة طبقا للمرفق الرابع (مياه المجاري) للاتفاقية المعدلة، إلى تطوير المعدات التقنية المحمولة على متن سفن الركاب العاملة في المناطق الخاصة طبقا للمرفق، بغية استيفاء معايير التصريف الجديدة().
特别是,在关于根据经修正的《公约》附件四(污水)把波罗的海定为 " 特区 " 的决议中,委员会要求开发船上技术设备,使在附件所规定特区运行的客轮达到新的排放标准。 - وعلى الرغم من أن التوقعات بالنسبة لصناعة السياحة لم تكن مشرقة جدا، أفضت محاولات مونتسيرات الاستمرار في مشاركتها في عمليات الترويج السياحي الدولي والإقليمي وجهودها في هذا الصدد إلى نتائج معقولة، إذ شهد عام 1999 استئناف زيارات سفن الركاب للجزيرة، بما فيها اليخوت الخاصة، وزيادة مطردة في عدد الزوار ليوم واحد الآتين من أنتيغوا وبربودا.
虽然旅游业的前景并不十分看好,但是蒙特塞拉特设法继续参加国际和区域旅游业促销活动,而且这方面的努力已初见成效。 1999年,客轮包括私人游艇又前来观光,从安提瓜和巴布达前来一天游的旅客人数也稳步上升。
客轮的阿拉伯文翻译,客轮阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译客轮,客轮的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
