Indonesia한국어Русский
登入 注册

员工福利阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"员工福利"的翻译和解释
例句与用法
  • 69- وللتحدِّيات المذكورة أعلاه تأثير مقابل على فعالية الاتحادات المحلية لرابطات موظفي الأمم المتحدة التي تهدف إلى جمع موظفي جميع وكالات الأمم المتحدة في مركز عمل معين للتصدِّي على نحو جماعي للتحدِّيات المشتركة المتصلة برفاه الموظفين في ذلك المكان.
    上述挑战对联合国工协联的有效性产生了相应的影响,工协联的目的是召集某工作地点所有联合国机构的员工代表,集体应对涉及该地点员工福利的共同挑战。
  • ولدى مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين برنامج لرعاية الموظفين، وشبكة لتبادل المساعدة مؤلفة من الموظفين في الميدان، وشبكة متنامية من المرشدين النفسيين في شؤون العلاقات التي تقوم على الاحترام في أماكن العمل وهذه كلها أمثلة على الممارسات الجيدة التي يجدر تعزيزها ومواصلتها.
    难民署设有员工福利方案,是外地一级同侪支助工作人员网络,也是正在发展的工作场所尊重工作人员问题顾问网络。 这些都是应保持和加强的良好做法的例子。
  • وبوجه خاص، يجب استخدام المعلومات الجديدة المتاحة المتعلقة باستخدام الموارد ومدى الالتزامات من أجل قياس التكاليف الكاملة للعمليات وفهمها على نحو أفضل وتحسين الإدارة في جميع المجالات، بما في ذلك الأصول الثابتة والمخزون وكشوف المرتبات واستحقاقات الموظفين بصفة عامة.
    尤其是需要利用关于资源使用和负债程度的现有新信息,以更好地衡量和理解业务的全部费用,改善所有领域的管理,包括固定资产、库存、工资和更广泛的员工福利
  • ولفتت الدراسة الاستشارية الانتباه إلى ارتفاع حجم المساحات العمومية (الممرات، ودورات المياه، والغرف التقنية، والمساحات الترفيهية للموظفين، وإدارة المباني، وخدمات الأمن والسلامة، والمستأجرين التجاريين، وما إلى ذلك) كنسبة من الحيز الكلي في مركز فيينا الدولي (48.6 في المائة).
    顾问的研究报告促请大家注意公共楼面(走廊、厕所、技术室、员工福利室、房舍管理、警卫和安全事务、商业租户等)占维也纳国际中心总面积的比率较高(48.6)。
  • وفي هذا الصدد، تطلب التوصية 9 إلى الهيئات التشريعية أو الإدارية التابعة للمؤسسات التي تغيب فيها الأحكام الرسمية ذات الصلة أن تعتمد أنظمة تكفل لهيئات تمثيل الموظفين الحق في تقديم بيانات خلال اجتماعات الأجهزة الداخلية المختصة بتناول قضايا تتعلق برعاية الموظفين.
    在这方面,建议9要求尚不存在正式规定的各组织立法机构或理事机构通过有关条例,赋予工代机构在有关内部机关处理涉及员工福利问题的会议期间出席发言的权利。
  • وفيما يتعلق بالتقرير إجمالاً، يوافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من حيث المبدأ على الدعوة العامة إلى زيادة مراقبة حالات التغيُّب في إجازات مرضية، وإدخال تحسينات على البيانات الإحصائية والمالية من أجل زيادة آليات المنع والتمكّن من احتواء التكاليف وتقليل التغيُّب عن العمل والإعلام بالمبادرات المتعلقة برفاه الموظفين.
    就报告整体而言,开发署原则同意加强对病假的监测、改善统计和财务数据,以便改进预防机制、降低成本、减少缺勤现象,并为员工福利活动提供信息。
  • وأشارت إلى عدد من التدابير التي يجري اتخاذها للتأكد من أن المفوضية تستقدم قوة عاملة موهوبة ومتنوعة، ومن أن الموظفين يحصلون على التحفيز والتمكين بالمهارات، ومن أن ثقافة الأمن والرفاه راسخة داخل المنظمة.
    她概述了目前正在采取的一些措施,以确保难民署能为这支队伍招聘到多种优秀人才,确保工作人员既积极进取又技能娴熟,并确保在整个组织内形成一种制度化的注意安保和员工福利的文化。
  • (ج) حفَّز تحليل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين على إجراء استعراض مركز بدرجة أكبر لترتيبات تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن (مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين)؛ وعزز تنفيذ الخطة الحالية لتمويل استحقاقات الموظفين (صندوق الأمم المتحدة للسكان)؛
    (c) 对员工福利负债的分析促使更侧重审查离职后医疗保险负债和离职回国补助金权利负债的供资安排(项目厅和难民署);以及加强实施现有员工福利供资计划(人口基金);
  • (ج) حفَّز تحليل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين على إجراء استعراض مركز بدرجة أكبر لترتيبات تمويل التزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن (مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين)؛ وعزز تنفيذ الخطة الحالية لتمويل استحقاقات الموظفين (صندوق الأمم المتحدة للسكان)؛
    (c) 对员工福利负债的分析促使更侧重审查离职后医疗保险负债和离职回国补助金权利负债的供资安排(项目厅和难民署);以及加强实施现有员工福利供资计划(人口基金);
  • 301- وباستثناء " أجازة الأمومة " فإن المزايا للموظفين (بما في ذلك مزايا الائتمان المالي) ليست موجَّهة نحو جنس بعينه، ولكنها تقوم على أساس شروط العمل وظروف العمل مثل مدة الخدمة وحالة الوظيفة (دائمة أو مؤقتة) والمرْتبة.
    在公共部门内部,除 " 产假 " 外,员工福利(包括金融贷款)都不分性别,而是基于聘用条款和条件,如工作年限、就业状况(长期或临时就业)和就业种类等。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
员工福利的阿拉伯文翻译,员工福利阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译员工福利,员工福利的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。