IndonesiaFrancais한국어Русский
登入 注册

吉大港山区阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"吉大港山区"的翻译和解释
例句与用法
  • وحث الحكومة بشدة على اتخاذ خطوات محدَّدة لتنفيذ اتفاق السلام في منطقة تلال شيتاغونغ تنفيذاً كاملاً.
    论坛强烈敦促孟加拉国政府采取具体步骤,充分执行吉大港山区和平协定。
  • ولاحظ أن حكومة بنغلاديش أعربت عن نيتها الصادقة بأن تنفذ تنفيذاً كاملاً اتفاق السلام في منطقة تلال شيتاغونغ.
    该组织指出,孟加拉国政府表示有诚意充分执行吉大港山区和平协定。
  • وقُدمت المساعدة اللوجستية لمؤسسات أراضي الهضبة وتلقى التدريب أكثر من 100 1 زعيم تقليدي.
    吉大港山区各机构提供后勤援助,同时还为1 100多名传统领袖提供了培训。
  • يقر الاتفاق في الباب ألف منه بالحاجة إلى الحفاظ على خصائص أرضي هضبة شيتاغونغ بوصفها منطقة قبلية مأهولة.
    《协定》A部分承认,必须保留吉大港山区作为部族居住区的各种特征。
  • وأوضح وزير العدل أن النزاع على أراضي هضبة شيتاغونغ (انظر أيضا الفرع رابعا - جيم) لم يكن مرده الدين.
    司法部长表示,吉大港山区发生冲突(请参看四C)的原因不在于宗教。
  • وتُعد مناطق تشيتاغونغ الجبلية، التي تقطنها عدة فئات إثنية، أكثر المناطق تنوعاً من حيث اللغة والثقافة.
    吉大港山区这一多个种族群体的聚居地区,是语言和文化上最具多样性的地区。
  • وأُنشئت كذلك وزارات مستقلة للتعامل مع شؤون المجتمعات الإثنية، التي تقطن مناطق تشيتاغونغ الجبلية، ومع شؤون مختلف الفئات الدينية.
    现已设立专门的部,以处理吉大港山区种族群体和不同宗教团体的事务。
  • 49- لاحظت الشبكة الآسيوية للشعوب الأصلية والقبلية أن الأشخاص المشردين داخلياً لا يزالون متركزين في منطقة مرتفعات شيتاغونغ بشكل أساسي.
    亚洲土着和部落人民网指出,国内流离失所者主要集中在吉大港山区
  • وقد أعيد تشكيل اللجنة المعنية برصد تنفيذ اتفاق تلال تشيتاغونغ في عام 2009 برئاسة نائبة رئيس البرلمان.
    2009年重新组建了吉大港山区协议实施监督委员会,由议会副领袖作为主席。
  • وتسترشد اللجنة في عملها بالاتفاق وبقانون لجنة تسوية المنازعات المتصلة بالأراضي في منطقة هضبة شيتاغونغ لعام 2001.
    委员会根据《协定》和2001年《吉大港山区土地争端解决委员会法》开展工作。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
吉大港山区的阿拉伯文翻译,吉大港山区阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译吉大港山区,吉大港山区的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。