Indonesia한국어
登入 注册

各国领土阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"各国领土"的翻译和解释
例句与用法
  • وقد تضمنت تلك اللائحة أمرا إلى جميع الدول بإجراء تحقيقات للكشف عما إذا كان للمتهم أرصدة مودعة في أقاليمها، وإذا كان الأمر كذلك، بتجميد هذه الأرصدة إلى حين إلقاء القبض على المتهم.
    对米洛舍维奇的起诉载有一项法庭命令,要求所有国家调查被告在各国领土内是否存有资产,如有的话,予以冻结直至被告被拘禁。
  • وتلتزم أوكرانيا بموقف راسخ فيما يتعلق بالسلامة الإقليمية لدول منطقة البلقان وحرمة حدودها، وتدعم تماما مشاركة الأطراف الأوروبية في جهد زيادة تطبيع الوضع الأمني في المنطقة.
    关于巴尔干各国领土完整和边界不可侵犯性,乌克兰的立场是一贯的,它充分支持欧洲各行为者积极参与努力,促使该地区安全局势进一步正常化。
  • يتعاون الأطراف، في حدود ما هو ممكن عمليا، على حماية وتحسين جودة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود ومياهها بالتزامن مع برامجهم لضبط جودة المياه السطحية، ولتلافي وقوع ضرر ذي شأن في أراضي الأطراف أو لها.
    各国保证结合其地面水水质控制方案,进行合作保护和切实改善跨界含水层及其水域的质量,并避免在或对各国领土的明显损害。
  • وتستند تلك المبادئ الأساسية إلى أحكام وثيقة هلسنكي النهائية، بما في ذلك تلك الأحكام المتصلة بالإحجام عن التهديد باستخدام القوة والسلامة الإقليمية للدول، والحقوق المتكافئة، وحق الشعوب في تقرير مصيرها.
    这些基本原则以《赫尔辛基最后文件》的规定为基础,包括不得使用威胁或武力、各国领土完整及各民族享有平等权利与自决权的有关原则。
  • تضع الدول الأطراف نظاماً للترخيص بنقل الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وذخائرها وجميع القطع والمكونات التي يمكن أن تستخدم في صنع هذه الأسلحة وتصليحها وتركيبها باتجاه أراضيها أو عليها وانطلاقا منها وتحافظ على هذا النظام على الصعيد الوطني.
    缔约国应建立并维持关于向、经或从各国领土转让小武器和轻武器及其弹药和一切制造、维修、装配零部件的国家审批制度。
  • وروجت المفوضية أيضاً لضرورة اعتماد الدول لإجراءات للبت في وضع اللاجئ بغية تحديد المهاجرين عديمي الجنسية الموجودين على أراضيها وضمان أن تجري معاملتهم وفقاً لاتفاقية عام 1954 وللمعايير ذات الصلة.
    难民署还促进各国颁布确定无国籍状态的程序,以甄别在各国领土上的无国籍难民并确保对他们的处置符合1954年《公约》和相关标准。
  • وإذ تعيد تأكيد دعمها الكامل لمعاهدة تﻻتيلولكو لحظر اﻷسلحة النووية في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وإذ تعرب عن ارتياحها إزاء التنفيذ الكامل لذلك الصك المتعلق بعدم انتشار اﻷسلحة النووية في أراضيها،
    重申我们完全支持《关于在拉丁美洲和加勒比禁止核武器的特拉特洛尔科条约》,并对这份不扩散文书在我们各国领土充分生效表示满意,
  • فهدف عملية السلام في الشرق الأوسط ينبغي أن يكون هو احترام السلامة الإقليمية والاستقلال السيادي للبلدان المعنية وإعادة الحقوق المشروعة للشعب الفلسطيني، بما في ذلك حقه في إقامة دولته، وضمان أن تحيا الأمم المختلفة في وئام جنبا إلى جنب.
    中东和平进程应以尊重各国领土完整和主权独立、恢复巴勒斯坦人民包括建国权在内的合法权益、各民族和睦相处为目标。
  • وهو حق يرى بلدي أنه أحد اﻷعمدة التي يرتكز عليها التعايش الدولي، وأنه ضمان ﻻحترام السﻻمة اﻹقليمية للدول.
    这保留并恰当地保护了单独和集体自卫的合法权利,这是《宪章》第51条所规定的--我国认为这项权利是国际共处的支柱之一,并且是对尊重各国领土完整的一项保障。
  • كما تطالب المجموعة بالتنفيذ الفعال لمدونة قواعد الممارسات المتعلقة بالحركة الدولية للنفايات المشعة عبر الحدود التي وضعتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية، باعتباره وسلة لتعزيز حماية جميع الدول من إلقاء النفايات المشعة في أراضيها.
    作为加强防止在各国领土上倾弃放射性废料的手段,非洲集团还要求切实执行国际原子能机构《关于放射性废物国际越境转移的业务守则》。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
各国领土的阿拉伯文翻译,各国领土阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译各国领土,各国领土的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。