判令阿拉伯语怎么说
例句与用法
- وتستمع المحكمة بإيجاز إلى المدعي والمدعى عليه وتبت في الأمر بقرار حتى إن لم يمثل أي من الطرفين أو كلاهما أمام المحكمة يوم الجلسة (المادة الفرعية (3)).
法庭应简要听取申请人和应诉人的意见并通过判令作出裁定,即使在听审日申请人或应诉人或双方均未到庭(第3款)。 - ولا يتضمن قانون الجنسية الهولندية (مجموعة القوانين والمراسيم لعام 1984، رقم 628) أي أحكام تميز بين المرأة والرجل من حيث الحصول على الجنسية الهولندية أو سحبها.
《荷兰国籍法》(《法律和判令公报》,1984年,第628期)未包含任何在获得或丧失荷兰国籍方面歧视妇女的条文。 - ويعطي أيضا القانونان السلطة للمحكمة للحكم بتعويض إذا كانت الضحية تعاني من أضرار شخصية، أو تدمير أو إتلاف للممتلكات، أو خسارة ممتلكات أو خسارة مالية نتيجة للعنف المنزلي.
法律也规定,因家庭暴力而人身遭受伤害,财物受到破坏或损坏,财产或经济蒙受损失的受害人,法院有权判令给予赔偿。 - وأكتفي بذكر ثلاث من هذه الحالات، وهي التوقف التام والمقلق للمفاوضات في مجال نزع السلاح، خاصة نزع السلاح النووي؛ والإرهاب؛ والتعثر وغياب التقدم في عملية السلام في الشرق الأوسط.
我在此只提这种局势中的三个:裁军特别是核裁军领域谈判令人不安的僵局、恐怖主义和中东和平进程陷入僵局并缺乏进展。 - وترى اللجنة أن حق صاحبة البلاغ في الطعن في احتجازها قد ضاع وأصبح عديم المفعول لأن الدولة الطرف لم تبلغ صاحبة البلاغ بأمر الإيداع قبل الموعد النهائي لتقديم دعوى الطعن.
委员会认为,由于缔约国未能在限期之前向她传达入院判令,使提交人无法有效行使其权利,就她被送入医院监管提出质疑。 - 114- وتشمل أسباب فقدان الجنسية المكتسبة بالتجنيس الإقامة أكثر من سنتين متعاقبتين في بلد المنشأ أو التغيب أكثر من خمس سنوات دون إذن من السلطات المختصة.
导致丧失国籍的原因有:在原籍国连续居住满两年以上或未经主管当局许可离境时间满五年以上;或被判令剥夺国籍(《宪法》第九十四条)。 - 54- وحيثما يثبت وجود فصل غير معقول من الخدمة يجوز لمحكمة العمل أن تأمر بإعادة الشخص المعني إلى عمله السابق أو إعادة توظيفه رهناً بالموافقة المتبادلة بين الطرفين(2).
他们便可就雇主的无理解雇而提出补救申索。 54. 如裁定个案属无理解雇,劳资审裁处可在劳资双方同意下,判令雇员复职或再次获得聘用 。 - وكما جاء في هذا القسم، تعتبر قدرة المحاكم على النظر في القضايا المدنية محدودة ومن غير المرجح أن تكون للمحاكم القدرة على الإنصاف إنصافا حقيقيا عن طريق تنفيذ أي أحكام بدفع تعويضات على إثر ثبوت التهمة الجنائية.
如本节所述,法庭审理民事案件的能力是有限的,就刑事定罪后执行有关赔偿的任何判令而言,法庭不可能提供真正的补救。 - وفيما يخص مخالفة المادة 58 (1)، ادعى المشتري أنه لم يتسلم لا البضائع ولا الوثائق المشيرة إليها، وهو السبب الذي جعله لا يمتثل إلى الأمر بالدفع.
关于违反《销售公约》第58(1)条规定的问题,买方辩称,无论是货物本身还是相应的票据都未交给自己处置,因此不应当判令由买方支付价款。 - ويجوز للمتقاعد المساهم في الصندوق أن يلغي قراره تقديم استحقاق دوري مدى الحياة للزوج في حال تم الزواج بعد انتهاء الخدمة، وذلك بتقديم مرسوم طلاق نهائي صادر عن محكمة وطنية مختصة إلى الصندوق.
该养恤基金退休人员可向基金提供由国内具有权限的法院发出的离婚最后判令,从而撤回其向离职后结婚的配偶终身提供定期养恤金的决定。
判令的阿拉伯文翻译,判令阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译判令,判令的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
