出版科阿拉伯语怎么说
例句与用法
- وجرى نقل وظيفتين ممولتين من أموال خارجة عن الميزانية في قسم الترجمة الشفوية والنشر إلى البرنامج الفرعي 2 من أجل دعم خدمات الاجتماعات والترجمة التعاقدية.
将口译和出版科两个预算外员额调到次级方案2,用于支持会议服务和承包笔译。 - ومؤسسة الكويت للنهوض بالعلوم مؤسسة لا تستهدف الربح تشمل أنشطتها تمويل البحوث العلمية، وتقديم منح دراسية ونشر كتب علمية وتقنية.
KFAS是一个非盈利性组织,活动范围包括资助科学研究、发放奖学金和出版科学技术论着。 - (هـ) نشر مجموعة من المقالات العلمية كمقدمة نظرية وعملية للعلاقات بين الجنسين وتوزيعها على المكتبات العامة ومكتبات مؤسسات التعليم العالي؛
(e) 出版科学论文集,介绍性别关系的理论和实践,并分发给国家图书馆和高等教育机构图书馆; - ووجود دائرة الترجمة الشفوية ضمن نفس الشعبة لا يغير شيئا من كون قسم النشر ينضم بالفعل إلى الإدارات الأخرى المشتغلة بتجهيز الوثائق وإصدارها.
口译处也在该司的现状并不能改变出版科已经被编到了与文件处理和制作相关的其他处室一组。 - ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع إلى رئيس قسم النشر (Chief of the Publishing Section) إما كتابة أو هاتفيا (الغرفــــة NL-314A، الهــــاتف الفرعــي
有关分发的特别要求:请洽出版科科长 (NL-314A室,电话分机:3.8044)。 - ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع إلى رئيس قسم النشر (Chief of the Publishing Section) إما كتابة أو هاتفيا (الغرفــــة NL-314A، الهــــاتف الفرعــي
有关分发的特别要求:请洽出版科科长(NL-314A室,电话分机:3.8044)。 - ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع إلى رئيس قسم النشر (Chief of the Publishing Section) إما كتابة أو هاتفيا (الغرفــــة NL-314A، الهــــاتف الفرعــي 3-8044).
有关分发的特别要求:请洽出版科科长 (NL-314A室,电话分机:3.8044)。 - ويمكن توجيه الطلبات الخاصة من أجل ترتيبات التوزيع إلى رئيس قسم النشر (Chief of the Publishing Section) إما كتابة أو هاتفيا (الغرفــــة GA-3B704B، الهــــاتف الفرعــي 3-8044).
有关分发的特别要求:请洽出版科科长 (GA-3B704B室,电话分机:7.3318)。 - وبسبب أعمال التشييد الجارية وإغلاق الطرق، فإن نقل الوثائق من قسم النشر إلى مبنى الجمعية العامة ومبنى المرج الشمالي يعرِّض الموظفين للخطر.
由于正在进行的修建和通道关闭,从出版科往大会大楼和北草坪建筑运送文件给工作人员造成了安全隐患。 - وفي قسم النشر، تم إلغاء النوبة الليلية لتوزيع النسخ الورقية، وأعيد تخصيص القدرات إلى نوبات في أوقات مبكرة، مما عزز قدرات الطباعة والنسخ؛
在出版科,取消了分发打印文本的夜班,并将能力重新分配给较早的班次,从而加强了印刷和复制能力;
出版科的阿拉伯文翻译,出版科阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译出版科,出版科的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
