兼容并包阿拉伯语怎么说
例句与用法
- واستطردت قائلة إن خطة إصلاح عمليات حفظ السلام التي اقترحها الأمين العام ينبغي أن تظل موضع مناقشة علنية وشاملة فيما بين الدول الأعضاء، ولا بدّ من أن تسترشد عملية الإصلاح بمبادئ ميثاق الأمم المتحدة والمبادئ التوجيهية الأساسية لحفظ السلام.
在会员国之间应以公开和兼容并包的方式继续讨论秘书长的拟议维和改革议程,改革进程必须严格遵循《联合国宪章》的原则和基本的维和准则。 - يكرر طلبه إلى المدير التنفيذي أن يقوم بتيسير ودعم عملية تشاورية شاملة تقودها البلدان وتُعنى بالتحديات والخيارات الخاصة بمواصلة تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات على المدى الطويل؛
重申请执行主任针对进一步加强化学品和废物集群内部的长期合作与协调方面所面临的挑战和存在的备选方案问题,推动并支持一个兼容并包且由各国驱动的磋商进程; - وسلم المتكلمون بأن التقدم المحرز على مدى العقد الماضي كان متفاوتا إلى حد كبير، وأن هناك حاجة إلى بذل مزيد من الجهود المتضافرة والبعيدة المدى لخلق مجتمع يسع الجميع وتعزيز الرؤية الشمولية كما دعا إلى ذلك مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
发言者认为过去十年的进展状况不均,需要共同开展广泛的努力,创造一个人人共享的社会,并加强社会发展问题首脑会议所呼吁的兼容并包的构想。 - يدعو برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى قيادة تنفيذ العملية على نحو منفتح وشفاف وشامل وإلى تقديم برنامج المواد الكيميائية في المنتجات المقترح إنشاؤه إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية كي ينظر فيه في دورته الرابعة.``]
[12.邀请联合国环境规划署带头以公开、透明和兼容并包的方式实施这一程序,并将拟定的产品中所含化学品方案提交国际化学品管理大会第四届会议审议。 - الحوار بين الحضارات عملية تجري بين الحضارات وداخل الحضارة الواحدة، وتقوم على الإدماج وعلى الرغبة الجماعية في التعلم وكشف المسلَّمات ودراستها، وتوضيح المعاني المشتركة والقيم الأساسية، وتكامل وجهات النظر المتعددة من خلال الحوار.
不同文明对话是不同文明之间和内部的一个进程,其基础是兼容并包,以及通过对话了解、发现和检验各种臆断、展现共同意义和核心价值以及综合多种观点的集体愿望。 - وكرر مناشدته لسلطات ميانمار أن تتخذ الخطوات اللازمة لجعل جهود الإصلاح أكثر شمولا ومصداقية عندما تستأنف الجمعية الوطنية أعمالها وأثناء المراحل اللاحقة من عملية خارطة الطريق، بما فيها الخطوات اللازمة لصياغة الدستور وتنظيم استفتاء وطني.
他再次呼吁缅甸当局采取必要步骤,在国民大会重新开会时以及在路线图进程的以后各阶段,包括在起草宪法和组织全国公民投票时,让改革努力更加兼容并包,更加可信。 - وهو يكرر أن الحوار بين الحضارات عملية تجري بين الحضارات وداخلها، ويقوم على الإدماج وعلى رغبة جماعية في التعلم وكشف المسلِّمات والنظر فيها، وتوضيح المعاني المشتركة والقيم الأساسية ودمج عدة وجهات نظر من خلال الحوار.
它重申不同文明对话是不同文明之间和内部的一个进程,其基础是兼容并包,以及通过对话了解、发现和检验各种臆断、展现共同意义和核心价值以及综合多种观点的集体愿望。 - وإذ تكرر التأكيد على أن الحوار بين الحضارات عملية تجري بين الحضارات وداخلها، وتقوم على الإدماج وعلى الرغبة الجماعية في التعلم وكشف المسلمات ودراستها، وتوضيح المعاني المشتركة والقيم الأساسية، وتكامل وجهات النظر المتعددة من خلال الحوار،
再次肯定不同文明对话是不同文明之间和内部的一个进程,其基础是兼容并包,以及通过对话了解、发现和检验各种臆断、展现共同意义和核心价值以及综合多种观点的集体愿望, - سيكون الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية فريقاً شاملاً، وسيرحب بما يصل إلى خمسة ممثلين من كل إقليم من أقاليم النهج الاستراتيجي، والمنظمات غير الحكومية، والمنظمات الدولية الأخرى، وكذلك المشاركين الحاليين من منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في الأنشطة المتعلقة بالمواد الكيميائية البيرفلورية.
全球全氟化学品小组是一个兼容并包的小组,欢迎化管方针各区域、非政府组织及其他国际组织指派不超过五名代表,还欢迎参与当前全氟化学品活动的经合组织成员。
兼容并包的阿拉伯文翻译,兼容并包阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译兼容并包,兼容并包的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
