Русский
登入 注册

共同负担阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"共同负担"的翻译和解释
例句与用法
  • وفي ضوء مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي المتوقع صدوره في نهاية العام، بشأن تنسيق الأمم المتحدة لتقاسم الأعباء، طلبت الوفود معلومات بشأن ما إذا كانت المنظمات تتوقع إدراج تكاليف مقارنة في حسابات استرداد التكاليف في المستقبل.
    预期经济及社会理事会会在今年较后时间就联合国协调共同负担问题作出决定,所以各代表团要求提供资料,说明各组织是否预期将来在计算费用回收时,把相类的费用包括进去。
  • غير أنه إذا حدث التسبب بالضرر، فإن هناك مسؤولية على عاتق الدولة أو هناك مسؤولية مدنية أو كﻻهما، ويتعين أن تقع المسؤولية على الدولة المصدر وعلى القائم بالنشاط. ومن ناحية أخرى، إذا حدث التسبب بالضرر على الرغم من اﻻمتثال فيتعين أن يتحمل القائم بالنشاط المسؤولية.
    但如造成损害,则应当引起国家责任,或民事责任,或引起上述二种责任,由国家和经营者共同负担;另一方面,即使遵守了预防义务但仍造成了损害,则应由经营者承担责任。
  • غير أنه إذا حدث التسبب بالضرر، فإن هناك مسؤولية على عاتق الدولة أو هناك مسؤولية مدنية أو كﻻهما، ويتعين أن تقع المسؤولية على الدولة المصدر وعلى القائم بالنشاط. ومن ناحية أخرى، إذا حدث التسبب بالضرر على الرغم من اﻻمتثال فيتعين أن يتحمل القائم بالنشاط المسؤولية.
    但如造成损害,则应当引起国家责任,或民事责任,或引起上述二种责任,由国家和经营者共同负担;另一方面,即使遵守了预防义务但仍造成了损害,则应由经营者承担责任。
  • وقالت مجموعة أخرى من الوفود إن المنهجية المواءمة المقترحة لحساب معدل استرداد التكاليف ستؤدي إلى زيادة الشفافية والوضوح، وإلى تحسين تقاسم الأعباء بين الموارد الأساسية والموارد الأخرى، وهو ما يتسم بالأهمية لكفالة حد أدنى ومستويات مرتفعة من تمويل الموارد الأساسية في المستقبل.
    另一些代表团说,所建议用于计算费用回收率的统一方法将能提高透明度和清晰度,改进核心资源和其他资源之间的共同负担做法,这对确保今后最低限度的核心供资水平和提高核心供资水平都至关重要。
  • ومن خلال الموجّه الذي شارك البرنامج العالمي مع البنك الدولي في إرساله إلى آسيا الوسطى، نفّذ البرنامج دورات تدريبية في كلٍ من صربيا وقيرغيزستان وكازاخستان، لمساعدة الدول الأعضاء في فهم وتطبيق التوصية 1 من توصيات فرقة العمل بخصوص تقييم مخاطر غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    全球方案还通过其与世界银行共同负担的负责东亚的导师在哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦和塞尔维亚提供了培训,目的是帮助会员国了解并实施关于洗钱和资助恐怖主义风险评估的金融行动特别工作组的建议一。
  • لا يزال حفظ الأمم المتحدة للسلام يمثل ترتيبا فريدا وفعالا من حيث التكلفة لتقاسم الأعباء والعمل الجماعي، يتوقف على استعداد دولها الأعضاء للمشاركة من خلال المساهمة بالقدرات العسكرية والشُّرطية الأساسية - ذلك أن الالتزام الحكومي الدولي الذي يتجلى في توفير ما يكفي من القوات والشرطة يمثل شرطا لا غنى عنه لنجاح حفظ السلام.
    联合国维持和平行动仍然是具有成本效益的独特集体行动和共同负担安排,取决于会员国通过提供必要军事和警察能力参与的意愿。 这种政府间承诺表现在提供足够的部队和警察,是维和行动取得成功的必要条件。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
共同负担的阿拉伯文翻译,共同负担阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译共同负担,共同负担的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。