佩尔韦兹·穆沙拉夫阿拉伯语怎么说
例句与用法
- بعد بحث الاقتراح الذي قدمه فخامة الرئيس برويز مشرف، رئيس اللجنة الدائمة للتعاون العلمي والتكنولوجي (كومستيك) لإنشاء صندوق إسلامي لتطوير العلوم والتكنولوجيا في العالم الإسلامي،
审议了科技合作常委会主席佩尔韦兹·穆沙拉夫总统阁下关于设立穆斯林世界科学和技术发展泛伊斯兰基金的建议: - يشيد إشادة خاصة بفخامة رئيس جمهورية باكستان الإسلامية، الجنرال برويز مشرف على طرحه في الوقت المناسب لهذه المبادرة الهامة بشأن " الوسطية المستنيرة " .
特别赞扬巴基斯坦总统佩尔韦兹·穆沙拉夫及时提出重要的 " 开明温和 " 倡议。 - ونوقشت الجوانب المختلفة للحالة في أفغانستان في محادثاتي مع الرئيس رفيق طرار، ورئيس الوزراء، الفريق برويز مشرف، ووزير الخارجية، السيد عبد الستار.
我与拉菲克·塔拉尔总统、首席执行官佩尔韦兹·穆沙拉夫将军以及阿卜杜勒·萨塔尔外长会谈时讨论了阿富汗局势的各个方面。 - يشيد إشادة خاصة بفخامة رئيس باكستان الجنرال برويز مشرف على طرحه في الوقت المناسب هذه المبادرة الهامة بشأن " الوسطية المستنيرة " .
特别赞扬巴基斯坦总统佩尔韦兹·穆沙拉夫将军及时提出的关于 " 开明温和 " 的重要倡议。 - وكان رئيسنا، بيرفيز مشرف، قد مدَ يد الصداقة إلى رئيس وزراء الهند فاجبايي, في كاتمندو, طالبا إليه العودة إلى الحوار الذي توصل فيه القائدان إلى تفاهم في أغرا.
我国总统佩尔韦兹·穆沙拉夫在加德满都向瓦杰帕伊总理伸出友谊之手,敦促返回两国领导人在亚格拉达成谅解的对话进程。 - ودعا فريق العمل أيضا نظام الجنرال بيرفيز مشرف أن يكفل سﻻمة ورفاه رئيس الوزراء نواز شريف والوزراء اﻵخرين وجميع اﻷشخاص اﻵخرين الذين اعتقلوا، فضﻻ عن حقوقهم القانونية.
该行动小组并呼吁佩尔韦兹·穆沙拉夫将军维护纳瓦兹·谢里夫总理、其他部长和所有其他被拘留的人的福祉和他们的法律权利。 - واقترح الرئيس بيرفيز مشرف استئناف الحوار مع الهند لتسوية مسألة كشمير وفقا لرغبات الشعب الكشميري، بغية تمهيد الطريق لعودة العلاقات الطبيعية بين جارين متخاصمين.
佩尔韦兹·穆沙拉夫总统建议与印度恢复对话,以根据克什米尔人民的愿望解决克什米尔问题,以便为两个疏远的邻国之间的正常关系铺平道路。
佩尔韦兹·穆沙拉夫的阿拉伯文翻译,佩尔韦兹·穆沙拉夫阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译佩尔韦兹·穆沙拉夫,佩尔韦兹·穆沙拉夫的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
