IndonesiaFrancaisРусский
登入 注册

中非合作论坛阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"中非合作论坛"的翻译和解释
例句与用法
  • وسبق ذلك في مطلع ذلك الشهر زيارة وفد رفيع المستوى من اليونيدو لحضور منتدى تعاون صيني أفريقي في بيجين، عُني بتعزيز التفاهم وتوطيد الروابط الواسعة وإرساء الأسس لمشاركة اليونيدو في ذلك المجال.
    本月初,工发组织的一个高级代表团出席了在北京举行的中非合作论坛,该论坛加深了彼此的了解,建立了广泛的关系,为工发组织参与该领域的活动奠定了基础。
  • الأفريقي لجهودهم المتفانية وأعمالهم الباهرة، ونشيد بنتائج الحوار الرفيع المستوى بين الزعماء الصينيين والأفارقة وممثلي الأعمال التجارية ونعرب عن تهانينا بالنجاح الكامل لمؤتمر القمة.
    我们对双方参加中非合作论坛第3届部长级会议的部长们的努力和出色工作表示赞赏,对中非领导人与工商界代表高层对话会取得的成果表示高兴,对本次峰会取得圆满成功表示祝贺。
  • تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب؛ - تحسين العلاقات بين الشمال والجنوب؛ - المشاركة في الشؤون الدولية على قدم المساواة؛
    2000年10月10日至12日,中非合作论坛第一届部长级会议在北京召开,会上重点强调了以下几个方面:推动南南合作,改善南北关系,平等参与国际事务,建立双方长期互利的伙伴关系。
  • الأفريقي، ومؤتمر قمة كوريا الجنوبية وأفريقيا ومؤتمر القمة الأفريقية - الأوروبية، ومؤتمر القمة التركية - الأفريقية وهي أحدث تلك المبادرات.
    同样,安哥拉欢迎各种多边倡议,我们要强调中非合作论坛、非洲-南美会议、非洲发展问题东京会议、非欧首脑会议、印度-非洲论坛、韩国-非洲首脑会议以及最近举行的土耳其-非洲首脑会议。
  • فقد وضع كل من الصين والهند، على سبيل المثال، برامج تعاون تركز على تقديم المساعدات لأفريقيا، وقامت الصين بذلك من خلال منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، وتنفذه الهند من خلال البرنامج الهندي للتعاون التقني والاقتصادي وبرنامج الكومنولث الخاص لمساعدة أفريقيا().
    举例来说,中国和印度都制定了着重向非洲提供援助的合作方案。 中国通过中非合作论坛,印度则通过印度技术和经济合作方案以及英联邦援助非洲特别方案提供援助。
  • والصين نشيطة في النهوض بالتعاون الاقتصادي الإقليمي في آسيا الوسطى، وشمال شرقي آسيا، ومنطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية. وهذا التعاون يفيد البلدان النامية غير الساحلية في آسيا. ومن خلال آليات من قبيل منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، واصلنا دعمنا للبلدان النامية غير الساحلية في أفريقيا.
    中国积极推动中亚、东北亚、大湄公河次区域等汇集亚洲等发展中国家的区域经济合作,并通过中非合作论坛等机制,不断加大对非洲内陆发展中国家的支持力度。
  • إعلان بيجين والبرنامج الصيني الأفريقي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. واستنادا إلى تجربة المحفل في السنوات الثلاث الماضية، ستناقش الوفود طرق ووسائل تعزيز التعاون في ميادين الموارد البشرية والزراعة والبنى الأساسية والاستثمار.
    此次会议将审议《中非合作论坛北京宣言》和《中非经济和社会发展合作纲领》两份重要文件的执行情况,探讨中非合作论坛三年来在人力资源、农业、基础设施建设、投资等领合作的新思路、新举措。
  • إعلان بيجين والبرنامج الصيني الأفريقي للتنمية الاقتصادية والاجتماعية. واستنادا إلى تجربة المحفل في السنوات الثلاث الماضية، ستناقش الوفود طرق ووسائل تعزيز التعاون في ميادين الموارد البشرية والزراعة والبنى الأساسية والاستثمار.
    此次会议将审议《中非合作论坛北京宣言》和《中非经济和社会发展合作纲领》两份重要文件的执行情况,探讨中非合作论坛三年来在人力资源、农业、基础设施建设、投资等领合作的新思路、新举措。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
中非合作论坛的阿拉伯文翻译,中非合作论坛阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译中非合作论坛,中非合作论坛的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。