登入 注册

صيد الحيتان的中文

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"صيد الحيتان"的翻译和解释
例句与用法
  • وقد شاركت اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان منذ مطلع التسعينات في الجوانب المتعلقة بأنشطة مشاهدة الحيتان باعتبار ذلك استخداما مستداما لموارد الحيتانيات.
    从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。
  • واعتبرت اللجنة العلمية التابعة للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان الضوضاء في المحيطات هاجسا بيئيا يضر بالعديد من تجمعات الحيتان.
    196 国际捕鲸委员会(捕鲸委员会)科学委员会已鉴定海洋噪音对若干类鲸鱼造成令人关注的环境问题。
  • 7- وكان السيد ساتو والسيد سوزوكي يجريان تحقيقاً متعمقاً في ادعاءات تتحدث عن رحلات علمية رسمية تنظمها الحكومة اليابانية يجري استخدامها لتوفير ستار يُخفي صيد الحيتان بصورة غير قانونية.
    佐藤先生和铃木先生正在深入调查日本政府的官方科学考察被用来遮掩非法捕鲸的指控。
  • (151) قررت اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان اعتبار المحيط الهندي (1979) والمحيط الجنوبي (1994) محميتين يحظر فيهما صيد الحيتان.
    151 国际捕鲸委员会指定印度洋(1979年)和南极洋(1994年)为保护区,其中禁止商业性捕鲸活动。
  • وأفادت اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان بأنها تعمل على وضع خطط حفظ تشمل دور المناطق البحرية المحمية كأدوات إدارية في مثل هذه الخطط.
    国际捕鲸委员会报告说,它正致力于拟订养护计划,包括海洋保护区在这些计划中作为管理工具的作用。
  • وقد أشار تقرير اللجنة العلمية التابعة للجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان لعام 2011 إلى أن ثمة أدلة كبيرة على أن الضوضاء البشرية يمكن أن تؤثر على الحوت أبو منقار.
    2011年国际捕鲸委员会科学委员会的报告指出,有大量证据表明,人为噪声可能影响喙鲸。
  • ترى بأن اليابان قد امتثلت لالتزاماتها بموجب الفقرة 30 من جدول الاتفاقية الدولية لتنظيم صيد الحيتان فيما يتعلق بالمرحلة الثانية من البرنامج الياباني لبحوث الحيتان؛
    认定日本在JARPA II方案方面遵守了根据《国际管制捕鲸公约》附则第30段规定所承担的义务;
  • أشار الزعماء إلى دعمهم في عام ١٩٩٣ لمذكرة اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان، بشأن صيد الحيتان ﻷغراض تجارية، واقتراح إنشاء محمية في المحيط الجنوبي.
    各领导回顾他们在1993年曾支持国际捕鲸委员会关于商业捕鲸问题的备忘录和设立南极洋避难所的建议。
  • وهو يلاحظ أن هذين الناشطين التابعين لمنظمة ' غرين بيس` قد أُلقي القبض عليهما بعد قيامهما بالكشف عن فضيحة تتعلق بلحم حوت كان برنامج صيد الحيتان الذي ترعاه الحكومة ضالعاً فيها.
    工作组指出,绿色和平组织的这两个活动分子是在曝光了涉及政府资助的捕鲸计划后被捕的。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
صيد الحيتان的中文翻译,صيد الحيتان是什么意思,怎么用汉语翻译صيد الحيتان,صيد الحيتان的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。