تناوُل的中文
例句与用法
- وواصل القول إن تناوُل الأسباب الجذرية للأزمة أو إصلاح البنية المالية الدولية لا يمكن أن يترك لقلة من الأشخاص - وخصوصا ليس للتكنوقراطيين والممارسين الذين سمحوا بحدوث الأزمة في المقام الأول.
不能让某些人,特别是首当其冲任由危机爆发的技术官僚和执业人员来处理危机根源或改革国际金融结构。 - وخلال الاستعراض من الحتمي تناوُل الأسباب الجذرية والحواجز التي تعترض طريق تكافؤ الجنسين في المدارس الابتدائية والثانوية. ويجب تحديد هوية العقبات الماثلة أمام القيد في المدارس والاستبقاء والإنجاز فيها.
在审查期间,当务之急是要解决小学和中学阶段两性均等的根源和障碍,必须查明并消除入学、保留与学业成就面临的障碍。 - وأشارت مصر إلى أن الولايات المتحدة قد قبلت جزئياً توصية مصر بأمور منها تناوُل التمييز في حق الأمريكيين من أصل أفريقي وعربي ومسلم في القانون والممارسة في إطار نظام إقامة العدل.
埃及指出,美国部分接受埃及提出的建议,特别是涉及在法律和实践中在司法方面歧视非裔、阿拉伯裔和穆斯林的建议。 - في الاستعراض الشامل للسياسات الذي يُجرى كل أربع سنوات، في إطار الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة من أجل التنمية، سيتمُّ تأكيد تناوُل السياق العالمي المتغير في الخطط الاستراتيجية المتوسطة الأجل التي تضعها منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة.
在相关联合国组织的中期战略计划中,将强调在联合国发展业务活动四年期全面政策审查范围内研究不断变化的全球环境。 - وستحاول عمليات التقييم تناوُل عدة أسئلة ومسائل رئيسية ذات أهمية بالغة لمدى نجاح اليونيب في إنجاز برنامج عمله في فترة السنتين 2010-2011، وقد أشير إليه في الاستراتيجية المتوسطة الأجل.
根据该新方法所做的评价将试图解决对环境署能否完成其 2010-2011 年工作方案至关重要的、在中期计划中强调的若干重要问题和事项。 - ونتيجةً لهذه المشاركة تم تناوُل المسائل النسائية بصورة أكثر فعالية، لأن الدوائر الحكومية والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية تخصص الأموال الآن وفقاً للاحتياجات التي تعيِّنها النساء الكمبوديات أنفسهن.
由于让贫困人口参与进来,妇女的问题得到比较有效的解决,因为政府机构、国际组织和非政府组织目前正按照柬埔寨妇女自己查明的需要调配资金。 - وقد تم تسليط الضوء على هذه المؤشرات الهامة للمعونة من أجل التجارة وذلك في تقرير فرقة العمل التابعة لمنظمة التجارة العالمية والمعنية بالمعونة من أجل التجارة، وينبغي تناوُل هذه المؤشرات في سياق تحويل الالتزامات المعقودة إلى إجراءات عملية.
世贸组织《贸易援助》工作组的报告已经指出了《贸易援助》的这些重要特征,应当立即纳入于将承诺转化为行动的过程之中。 - وأشارت إلى أن تناوُل التعاون الدولي في مادة محدَّدة في الاتفاقية، بدلاً من تضمينها في مواد أخرى، يجعل الدول المانحة والدول المتلقية ملزَمة بدرجة أكبر باحترام الحقوق التي تضمنها الاتفاقية في الظروف الطارئة.
《公约》用专门一条来规定国际合作,而不是将其写入其他条款,这就使捐助方和受援国更加有义务在紧急情况下尊重《公约》所保障的权利。 - وقد قدمت عدة شكاوى في السنتين الماضيتين منذ إنشاء اللجنة. وقد تمّ تناوُل النهج إما عن طريق الاتصال باللجنة الوطنية لتعزيز المساواة وسلطة الإذاعة أو عن طريق لجنة شؤون المستهلكين.
自从全国促进平等委员会成立以来,已经受理了一些投诉,一种解决途径是由全国促进平等委员会和广播事务局共同解决,另一种则是由消费者事务委员会解决。 - وأوضح المدير المساعد ومدير مكتب الإدارة النُّهجَ المتخذة من قِبل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من أجل تناوُل وجوه ضعف النظام في المجال الوظيفي ومجال السياسات، وقالا إنه يجري اتخاذ تدابير متعلقة بتخفيف شدة المخاطر وسياسة المساءلة.
助理署长兼管理局局长解释了开发署为弥补职能和政策领域的系统性不足而采取的对策,指出目前在采取与减低风险和落实问责的政策有关的措施。
تناوُل的中文翻译,تناوُل是什么意思,怎么用汉语翻译تناوُل,تناوُل的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
