登入 注册

المماطلة的中文

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"المماطلة"的翻译和解释
例句与用法
  • وقد أبرز الحكم الذي أصدرته محكمة نيويورك بشأن ديون الأرجنتين الحاجة إلى هذه الآلية بما أن مشكلة المماطلة ستعود إلى الواجهة كقضية كبرى.
    纽约法院对阿根廷债务的裁决强调需要这一机制,因为问题悬而不决,今后还是大问题。
  • ودعونا لا نخدع أنفسنا في هذا الخصوص، لأن استمرار المماطلة بشأن المعاهدة يعرض للخطر كلا من عدم الانتشار النووي ومشاريع نزع السلاح.
    不要再自己欺骗自己了——在《条约》生效问题上继续拖延下去损害核不扩散与裁军的事业。
  • فأين تكون المماطلة وأين يكون الطريق المسدود؟ ولعل السيد نيكولا ميشال قد أفادكم بما سبق، وهو موثق لدينا ولدى أمانتكم العامة الموقرة.
    尼古拉·米歇尔先生可能已经向你转告了这些意见,我们也已经把它们递交给联合国秘书处。
  • ودعونا لا نخدع أنفسنا في هذا الخصوص، لأن استمرار المماطلة بشأن المعاهدة يعرض للخطر كلا من عدم الانتشار النووي ومشاريع نزع السلاح.
    不要再自己欺骗自己了 -- -- 在《条约》生效问题上继续拖延下去损害核不扩散与裁军的事业。
  • والواقع أن السبب الوحيد للمأزق الحالي في المفاوضات هو السياسة التي ينتهجها القبارصة اليونانيون في المماطلة والتشدق بالحديث عن مفاوضات التسوية.
    事实上,造成目前谈判僵局的唯一原因是希族塞人拖延时间的政策,对解决方案谈判只是说的好听。
  • وإزاء موقف مجموعة السبعة المبيّن أعلاه، أشار أنصار الرئيس غباغبو إلى أن مجموعة السبعة، لسبب ما، تلجأ إلى أساليب المماطلة ربحا للوقت.
    巴博总统的支持者反对七方集团的上述立场,他们指出:七方集团出于某种原因正在采取拖延战术。
  • وقد رأت بعثة مجلس الأمن أن المماطلة في وقف القتال على نحو يستتبعه إبرام اتفاق لوقف إطلاق النار يمكن أن يؤدي إلى تقويض عملية السلام.
    安全理事会代表团认为,没有紧急停止敌对行动和接着达成的停火协议,就可能危及和平进程。
  • وأدى استمرار المماطلة في بسط نطاق إدارة الدولة، والشروط الجديدة التي فرضتها يونيتا في هذا الصدد، إلى تقويض الثقة في التزام قيادتها بالسﻻم.
    安盟在扩展国家行政管理方面继续拖延并提出新的条件,降低了人们对安盟领导人所作的和平承诺的信任。
  • ونأمل أن تكف قيادة القبارصة اليونانيين عن مناوراتها المماطلة ومحاولاتها الرامية إلى صرف الانتباه عن الحاجة إلى التوصل إلى تسوية شاملة في قبرص.
    我们希望,希族塞人领导人停止拖延战术和旨在转移人们对必须找到全面解决塞浦路斯问题办法的注意力的企图。
  • وترى الولايات المتحدة أن الشرط الوارد في الفقرة 3 " قد يفضي إلى تمادي الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع في المماطلة والتعسف " ().
    美国认为第3款中所载的规定 " 可导致进一步拖延和被不法行为国滥用 " 。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
المماطلة的中文翻译,المماطلة是什么意思,怎么用汉语翻译المماطلة,المماطلة的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。