المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي的中文
例句与用法
- ووفقاً لرأي آخر، فإن قضية المسؤولية تعالَج على أفضل وجه، حسب ما اقترحه المقرر الخاص، في إطار موضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " .
另一种意见认为,如特别报告员所建议的,赔偿责任问题最好是在 " 国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任 " 专题下处理。 - 179- ولوحظ في هذا الصدد أنه تجري معالجة الالتزام بالمنع أيضاً في إطار موضوع المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة)، وإن كان من وجهة نظر مختلفة(188).
在此方面,有人指出,尽管角度不同,但在有关由国际法未予禁止的行径所造成的伤害性后果的国际责任的议题下涉及了预防责任(预防由危险性活动造成的越界破坏)。 - غير أنه يرى أن مسألة جوهر المسؤولية الدولية ينبغي تركه للعملية التي تقوم بها لجنة القانون الدولي في إطار موضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي " .
不过,他感到应该将国际责任这一实质性问题留给委员会在 " 关于国际法不加禁止的行为所产生损害性后果的国际责任 " 这一专题下予以处理。 - وأشارت إلى المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي فقالت إنه ينبغي أن تتحمل الدول المسؤولية عن النتائج الضارة التي تحدث داخل إقليمها بصرف النظر عن المسؤولية المدنية المترتبة عن الضرر الناجم عن ذلك الفعل.
针对国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任,她说,国家应该对在其领土内发生的损害性后果负责,尽管已经为这种行为造成的任何损害付出了民事赔偿责任。 - وبالنسبة إلى المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي فإنه من المهم وضع قواعد تتناول الحالات التي على الرغم من ممارسة المنع أو تعذر المنع فيها وقع حادث ونجم عنه ضرر عابر للحدود.
关于国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任,关键在于应制定各项规则以处理在尽管已作了预防或者不可能加以预防的情况下依然发生意外事故并造成越界损害的案件。 - فيما يتعلق بإعمال المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي أعرب عن تأييد بلده للمسؤولية المطلقة التي تشمل تكاليف التعويض وإعادة الحالة إلى ما كانت عليه إذا وقع الضرر على الرغم من توافر البراءة، وإن كان ينبغي تعيين حدود قصوى.
至于国际法不加禁止的行为的损害性后果的国际责任的追究,白俄罗斯赞同包含对非故意造成的损害的恢复和赔偿的费用在内的绝对责任制,但应规定此项费用的最高限额。 - 18- وفيما يتعلق بموضوع " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) " ، نظرت اللجنة في التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص فيما يتعلق بالأعمال المقبلة بشأن الموضوع.
关于 " 国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任(预防危险活动造成的越境损害)这一专题,委员会审议了特别报告员就本专题今后工作提出的第二次报告。 - وأعربت البرتغال عن أملها في أن يتسنّى في المستقبل أن تكون هناك اتفاقية واحدة بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي حيثما تُحدّد مسؤولية الدولة في هذه المسألة على نحو كاف ويُوضع نظام حقيقي للتعويض المستحق كنتيجة لآثار أنشطة الدول المشروعة.
葡萄牙表示,希望有一天能制定一项关于不受国际法禁止的行为所致损害后果的国际责任的单一公约,规定国家对此充分承担责任,并建立一个真正的对国家合法活动的影响给予赔偿的制度。 - وأعربت البرتغال عن أملها في أن يتسنى في يوم ما التوصل إلى اتفاقية موحدة بشأن المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي مع تحديد مسؤولية الدولة إزاءها بالقدر الكافي، ووضع نظام حقيقي للتعويضات المستحقة نتيجة التعرض للآثار المترتبة على الأنشطة القانونية للدول.
葡萄牙表示,希望总有一天能制定一项关于不受国际法禁止的行为所致损害后果的国际责任的单一公约,规定国家对此充分承担责任,并建立一个真正的对国家合法活动的影响给予赔偿的制度。 - يتبين من عنوان مشروع المواد " المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) " ، أن الأمر يتناول مسؤولية وضعية ناجمة عن أنشطة غير محظورة إنما خطرة.
条款草案的标题, " 国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任(预防危险活动造成的越境损害) " ,显示这是虽不加禁止但有危险的活动所引起的绝对责任问题。
المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي的中文翻译,المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي是什么意思,怎么用汉语翻译المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي,المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
