ارتقى的中文
例句与用法
- وهكذا، ارتقى " البقية " ، بالتلازم مع تطبيق آليات الرقابة على النحو الصحيح.
正如下文所指出,随着 " 其他经济体 " 中的工业提高了等级,成效标准越来越多地针对研究和发展。 - ونظيرها في ذلك هو الإفلات من العقاب. فقد ارتقى هذا الأخير إلى مستوى مؤسسة، لا سيما خلال السنوات الأخيرة من نظام الفريق الأول لانسانا كونتي الضعيف.
问题的另一面是有罪不罚现象,这种现象严重到了制度化的程度,在日渐衰落的兰萨纳·孔戴将军政权的后期尤为明显。 - 90- ومنذ عام 1999، ارتقى حق كل شخص في التمتع ببيئة ملائمة لنمائه ورفاهيته لكي يحتل مرتبة الحق الدستوري.
71 1999年,《宪法》规定: " 所有人都应有适当的居住环境,作为其个人生活和发展的基础 " 。 - لقد مضت خمس سنوات على انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية في عام 1995، الذي ارتقى بالتنمية الاجتماعية، لأول مرة في تاريخ البشرية، إلى مستوى الاهتمام العالمي.
自1995年社会发展问题世界首脑会议以来,五年过去了。 那次会议在人类历史上第一次将社会发展提高到普遍关注的水平。 - فعلى سبيل المثال، كانت هناك قضايا ارتقى فيها السلوك والأداء إلى مستوى التوقعات ولكن لم تُجدَّد العقود حتى عندما كان التمويل متاحا واستمرار الخدمات ضروريا.
例如在有些情况下,虽然行为和绩效符合预期要求,但仍不获续约,即使在有可动用的经费而且依然存在对服务的需求时也是如此。 - لقد ارتقى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي بالجهود المبذولة لتبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات بهدف بلوغ توافق أوثق بين مختلف طرائق عمله ومسعى تحقيق الاتساق.
联合国发展系统已相应地加大工作力度,逐步简化和统一规则和程序,以期在它各种各样的工作方式与追求一致两者之间形成更密切的匹配。 - وبينما أبدت الجهات المانحة درجة عالية من التضامن مع اللاجئين الفلسطينيين على مدى العقود، فإن مستوى التمويل الموفّر نادراً ما ارتقى، إذ كان قد ارتقى إطلاقاً، إلى مستوى ما كانت الوكالة تخطّط لإنفاقه على البرامج المنفّذة لصالح اللاجئين.
尽管捐助者数十年来对巴勒斯坦难民予以高度支持,但是资金水平几乎从未能满足工程处为难民规划的方案支出。 - وﻻحظت اللجنة الفرعية أن استخدام المركبات الفضائية في اجراء اﻷرصاد الفلكية من فوق الغﻻف الجوي قد ارتقى كثيرا بالمعارف عن الكون ، اذ أتاح الرصد في جميع قطاعات الطيف الكهرمغنطيسي .
小组委员会注意到,利用航天器从大气层上方进行天文学观测,由于可以在所有电磁波谱区中进行观测,大大增进了对宇宙的了解。 - وقد ارتقى حفيده جيم سينغي وانغ شوك العرش ليصبح الملك الرابع للبلاد في عام 1974 ولم يكن قد تجاوز وقتها السابعة عشرة من العمر وهو ما يتيح للأمة سُبُل القيادة والرؤية اليوم.
1974年,乌颜的长孙,年仅17岁的吉格姆·辛格·旺楚克继承王位,成为不丹的第四任国王,至今仍以其远见卓识领导着这个国家。
ارتقى的中文翻译,ارتقى是什么意思,怎么用汉语翻译ارتقى,ارتقى的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
