FrancaisРусский
登入 注册

金融市场稳定论坛阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"金融市场稳定论坛"的翻译和解释
例句与用法
  • ويوصى بتطبيق هذه الممارسة مثلا على منتدى تثبيت الاستقرار المالي الذي أنشئ كترتيب من ترتيبات التعاون بين عدة كيانات وشارك على نحو نشط في معالجة جوانب كثيرة من مشكلة انعدام الاستقرار الدولي، مساهمة استمدها من دوره الاستشاري الصرف.
    例如,这应适用作为各实体之间的合作安排而建立的金融市场稳定论坛。 该论坛一直积极参与国际金融稳定问题许多方面的工作,主要发挥协商作用。
  • وينبغي للأجهزة الدولية المنشأة للنظر في معايير وقوانين ومبادئ توجيهية عالمية في القطاع المالي أن تطبق مثل هذه الإجراءات وتستحدث طرائق لأداء عملها من خلال عمليات مكشوفة تشرك الجميع وتكرس مبدأ المشاركة والشفافية.
    金融市场稳定论坛和为审议金融部门的普遍标准、守则和准则而建立的其它国际机关应通过充分包容、参与、负责和开放的进程,遵循这些程序并制订运作方式。
  • وفي عام 1999 حدد منتدى الاستقرار المالي 12 معياراً أساسياً رأى أنه ينبغي اعتمادها لبناء وصيانة نظام مالي سليم وتجنب تكرار الأزمة الآسيوية التي حدثت في عام 1997.
    1999年,金融市场稳定论坛(稳定论坛)明确了12项基本准则;它认为,要建立和保持良好财务制度,要避免再次出现1997年的亚洲危机,就应当采用这些准则。
  • والمنتدى المعني بالاستقرار المالي ولجنة بال قد ضربا مثالا لذلك، حيث قاما بدعوة البلدان غير الأعضاء إلى المشاركة في مداولاتهما بشأن القواعد ذات الصلة، وهذه ممارسة جديرة بالاتباع وبتوسيع النطاق بهدف التمكن من تطبيق تلك القواعد على كافة البلدان تطبيقا فعالا.
    金融市场稳定论坛和巴塞尔银行监督委员会牵头邀请非成员国参加讨论标准问题,这一做法应予维持和扩大,以保证这些标准适用所有国家和能够有效适用。
  • ويجب الاضطلاع بتعزيز التنسيق الدولي في الأنشطة التنظيمية من خلال إصلاح المؤسسات الحالية بطريقة تضمن مشاركة كل الجهات الفاعلة والبلدان (بما فيها الفقيرة) فالترتيبات السابقة، مثل منتدى الاستقرار المالي، لم تشكل آلية تنظيمية فعالة.
    应通过现有机构改革来加强国际对监管活动的协调,并确保所有行动者和国家(包括最穷的国家)都能参与其事。 过去的安排例如金融市场稳定论坛等没有成为有效的监管机制。
  • وينبغي أن يعمل صندوق النقد الدولي، بالتعاون مع منتدى لتحقيق الاستقرار المالي أوسع نطاقا وأكثر تمثيلا، ومع الهيئات الأخرى من أجل تحديد مواطن الضعف على نحو أفضل، والتنبؤ بمواطن الإجهاد المحتملة قبل ظهورها والتحرك بسرعة للقيام بدور رئيسي في التصدي للأزمة.
    国际货币基金组织应与经扩大并具有代表性的金融市场稳定论坛和其他机构协作,力求更好地查明薄弱之处,预料潜在的危情并迅速采取行动,在应对危机方面发挥关键作用。
  • وقد أدرج منتدى الاستقرار المالي الذي أنشأه راسمو السياسات عام 1999 والذين ينتمون لمجموعة الـ 7 من الدول الصناعية الرئيسية عدة مراكز ماليــة خارجيــة في منطقة الكاريبي، (من بينها أنغيلا) ضمن أسوأ الفئــات الثــلاث فيما يتعلق بالمخاطر التي تشكِّلها على الاستقرار المالي.
    七个主要工业化国家集团的政策制定者们于1999年设立的金融市场稳定论坛将若干加勒比岸外金融中心(包括安圭拉)列作对金融稳定构成威胁的三类危害中最糟糕的一类。
  • وفي ضوء هذه الشواغل، شكل منتدى الاستقرار المالي ووزراء المالية ومحافظو المصارف المركزية التابعون لمجموعة العشرة ولجنة بازل فرقة عمل مشتركة خلال عام 2000 لاستعراض طرائق التعامل مع المؤسسات الكبيرة والمعقدة جدا في حالة مواجهتها لصعوبات.
    鉴于这些关切,金融市场稳定论坛、10国集团各国的财政部长及中央银行行长和巴塞尔委员会在2000年组成了联合工作队审查极为庞大而复杂的机构出现财政困难时应如何处理的问题。
  • وينبغي أن يعمل صندوق النقد الدولي، بالتعاون مع منتدى لتحقيق الاستقرار المالي أوسع نطاقا وأكثر تمثيلا، ومع الهيئات الأخرى من أجل تحديد مواطن الضعف على نحو أفضل، والتنبؤ بمواطن الإجهاد المحتملة قبل ظهورها والتحرك بسرعة للقيام بدور رئيسي في التصدي للأزمة.
    国际货币基金组织应该与经过扩大并具有代表性的金融市场稳定论坛和其它机构协作,力求更好地查明薄弱之处,预料潜在的压力并迅速采取行动,在应对危机方面发挥关键作用。
  • ويتعين على أعضاء مجموعة البلدان العشرين، بوصفهم بلدانا لديها اقتصادات هامة على مستوى النظام، أن يظهروا التزامهم نحو أفضل ممارسة للتنظيم المالي والكشف بتوفير معلومات أفضل فيما يتعلق باستقرار نظمهم المالية وعمليات الكشف عبر الحدود لصندوق النقد الدولي ومنتدى الاستقرار المالي.
    作为具有系统性重要经济的国家,二十国集团成员国应表明其对金融管制和信息披露最佳做法的承诺,更好地向货币基金组织和金融市场稳定论坛提供有关国内金融系统稳定和跨国暴露风险的信息。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
金融市场稳定论坛的阿拉伯文翻译,金融市场稳定论坛阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译金融市场稳定论坛,金融市场稳定论坛的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。