越境损害阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ولا بد في صدد التعامل مع المواد المتعلقة بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن الأنشطة الخطرة أن تجري المحافظة على القواعد الحالية للقانون العرفي من التآكل.
在处理关于预防危险活动的越境损害的条款时,不应削弱现行习惯法规则。 - المسؤولية الدولية عــن النتائج الضارة الناجمة عــن أفعال ﻻ يحظرها القانون الدولي )منـع الضـرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة(.
国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任(预防危险活动造成的越境损害)。 - المسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة).
国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任(预防危险活动造成的越境损害)。 - وكي تتمكن الدولة المصدر من تقرير ما إذا كان ينبغي اﻹذن بنشاط خطر معين، يتعين عليها تقييم الضرر العابر للحدود المحتمل والذي يسببه هذا النشاط.
为了决定应否核准某一危险活动,起源国必须评价该项活动可能造成的越境损害。 - المسؤولية الدولية عــن النتائــج الضــارة الناجمــة عــن أفعال ﻻ يحظرها القانون الدولي )منع الضرر العابــر للحدود الناشئ عن اﻷنشطة الخطرة(
A. 国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任(预防危险活动造成的越境损害) - تنطبق مشاريع المواد هذه على الأنشطة التي لا يحظرها القانون الدولي وتنطوي على مخاطر التسبب في ضرر جسيم عابر للحدود بسبب نتائجها المادية.
本条款草案适用于国际法不加禁止的,其有形后果有造成重大越境损害之危险的活动。 - وبالإضافة إلى ذلك، تم التأكيد على ضرورة أن تقبل الدولة أيضا قسطا في توزيع الخسارة الناجمة عن أي حادثة تتسبب في الضرر العابر للحدود().
另外,还有人强调,原籍国还应分担造成越境损害的任何事故带来的损失的一部分。 - ويبدو أن التعريف الذي اعتمدته اللجنة في المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة تشكل نقطة انطلاق ملائمة.
委员会就危险活动所致越境损害情况中损失分配原则所采用的定义似乎是合适的起点。 - ومع مرور الوقت، استخدمت إعلانات رئيسية لمبدأ المنع لتحميل الدول مسؤولية عدم اتخاذ الإجراءات الضرورية لوقف الضرر العابر للحدود.
随着时间的推移,关于预防原则的主要阐述被用于追究各国未能采取必要步骤制止越境损害的责任。 - وينبغي أن تتخذ كل دولة التدابير التي تضمن تعويض ضحايا الضرر العابر للحدود، بما في ذلك إنشاء صناديق تغطي الصناعة بأسرها.
每个国家都应采取措施确保越境损害的受害者获得赔偿,这些措施包括设立各种全行业性的基金。
越境损害的阿拉伯文翻译,越境损害阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译越境损害,越境损害的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
