IndonesiaFrancais한국어Русский
登入 注册

美国劳工部阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"美国劳工部"的翻译和解释
例句与用法
  • ووفقا لما ذكره الحاكم، ثمة ميل نحو تجاهل ساموا الأمريكية في الأوقات الاقتصادية العصيبة السابقة، ويرجع ذلك جزئيا لأن مكتب إحصاءات العمل في وزارة العمل بالولايات المتحدة ومكتب التعداد فيها لا يقومان بجمع البيانات المتعلقة بالإقليم في حينها().
    12 总督表示,在以前的困难经济时期,美属萨摩亚往往受到忽视,部分原因是美国劳工部劳工统计局和美国人口调查局都没有搜集关于领土的及时数据。
  • ولا يخضع تحديد الأجور في الإقليم للقانون الفيدرالي بل لتوصية من اللجنة الخاصة للصناعات التابعة لوزارة العمل بالولايات المتحدة والتي تستعرض الظروف الاقتصادية مرة كل سنتين وتحدد الأجور الدنيا حسب القطاع الصناعي بموجب قانون معايير العمل المنصفة.
    2 领土的工资不是由联邦法律而是由美国劳工部任命的特别工业委员会的建议决定,该委员会每两年审查经济状况,并根据《公平劳工标准法》确定最低工资。
  • ولا يخضع تحديد الأجور في الإقليم للقانون الاتحادي بل لتوصية من اللجنة الخاصة للصناعات التي تعينها وزارة العمل بالولايات المتحدة والتي تستعرض الظروف الاقتصادية مرة كل سنتين وتضع الحد الأدنى للأجور حسب القطاع الصناعي بموجب قانون معايير العمل المنصفة.
    领土的工资不是由联邦法律而是由美国劳工部任命的特别工业委员会的建议决定,该委员会每两年审查经济状况,并根据《公平劳工标准法》确定最低工资。
  • ولا يخضع تحديد الأجور في الإقليم للقانون الاتحادي بل لتوصية لجنة خاصة تابعة لوزارة العمل في الولايات المتحدة تستعرض الظروف الاقتصادية مرة كل سنتين وتحدد الأجور الدنيا حسب القطاع الصناعي بموجب قانون مستويات العمل المنصف.
    该领土的工资不是由联邦法律确定,而是根据美国劳工部一个专门委员会的建议确定,该委员会根据美国公平劳动标准法每两年对经济状况进行一次审查并确定按行业分列的最低工资。
  • ولا يخضع تحديد الأجور في الإقليم للقانون الاتحادي بل لتوصية لجنة خاصة تابعة لوزارة العمل الأمريكية تستعرض الظروف الاقتصادية مرة كل سنتين وتحدد الأجور الدنيا حسب القطاع الصناعي بموجب قانون معايير العمل المنصفة.
    该领土的工资不是由联邦法律确定,而是根据美国劳工部一个专门委员会的建议确定,该委员会根据美国《公平劳动标准法》每两年对经济状况进行一次审查并确定按行业分列的最低工资。
  • " أحد أهم مصادر المعلومات عن اقتصاد ساموا الأمريكية هو تقرير دوري تصدره إدارة معايير التوظيف التابعة لوزارة العمل في الولايات المتحدة يتناول بالدراسة الاقتصاد من حيث المرتبات وقواعد العمل المطبقة في أراضي الولايات المتحدة.
    该件《经济报告》还宣称: " 关于美属萨摩亚经济的一个重要的资料来源是美国劳工部就业标准局旨在研究经济同适用于美国各领土的工资规定和工作规则之间的关系的一种定期报告。
  • 215- وأخيراً، وفيما يتعلق بالشراكة في الفرص التي تتيحها المشاريع للتعيين من خلال التكنولوجيا في البلدان الأمريكية (POETA)، يجدر بالإشارة أن الكيان الذي أنيط به تنفيذها هو صندوق مؤسسة البلدان الأمريكية لمنظمات الدول الأمريكية بدعم من وزارة العمل في الولايات المتحدة الأمريكية وشركة مايكروسوفت ومؤسسة التعاون بين كوستاريكا والولايات المتحدة.
    最后关于POETA项目需要指出的是,该项目的执行单位是美洲国家组织的分支机构美洲信托基金会,赞助单位有美国劳工部、微软公司、哥斯达黎加与美国合作基金会。
  • بوليفيا " ، تبرعاً عينياً قوامه أجهزة رصد ميداني للمواد الملوِّثة لبيئة العمل، فضلاً عن دورات تدريبية للأخصائيين الفنيين التابعين للمديرية العامة للعمل والأمن الصناعي، مدتها 400 ساعة، قدمتها وزارة العمل بالولايات المتحدة الأمريكية عن طريق سفارة الولايات المتحدة في بوليفيا.
    2004年,劳工部工作安全和职业卫生玻利维亚方案收到美国劳工部通过美国驻玻利维亚使馆赠送的工作场所环境污染物检测设备,另提供在劳工和工业安全司进行的400小时技术培训课程。
  • 更多例句:  1  2  3  4
美国劳工部的阿拉伯文翻译,美国劳工部阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译美国劳工部,美国劳工部的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。