确定价格阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ففي الاحتكارات الطبيعية، قد يقصد بالتنظيم محاولة التحكم بالقوة السوقية بصورة مباشرة عن طريق تحديد الأسعار (الحدود القصوى للأسعار) والتحكم بالدخول وإمكانية الوصول.
在自然垄断中,管制可以设法通过确定价格(价格最高限度)以及控制进入和准入等来直接控制市场力量。 - فوضع الأسعار على أساس جودة ثابتة أمر يصعب تحقيقه بوجه خاص نظرا لخصائص الخدمات التي تباع في السوق وكثرة التغييرات التي تطرأ عبر الزمن على شروط البيع.
由于市场上销售的服务本身具有的特点,加上销售条件不时地变化,按质量确定价格尤其难以做到。 - تحديد السعر 11- لكي يكون الاقتراح محدّداً بصورة كافية بموجب الجملة الثانية من الفقرة (1) يجب أن يعمد صراحة أو ضمناً إلى عدم تحديد الكميّة فقط أو يكفل تحديدها وإنّما السعر أيضاً.
根据第(1)款第二句,一个建议要十分确定必须明示或暗示地规定价格或规定如何确定价格。 - وفي جميع هذه المعاملات، عملت شركة البحر الأحمر على أن تكون هوامش ربحها بأدنى حد ممكن، عن طريق اتفاق تعاقدي مع وزارة المالية ينظم مسائل التسعير ويحددها.
在所有这些交易中,通过与负责规范和确定价格问题的财政部签定的合同,红海的利润率被压至最低水平。 - الاستصناع شكل خاص من أشكال البيع يقدم بموجبه طرف (المشتري) طلبا إلى طرف آخر (الصانع) لصناعة سلعة محددة مقابل سعر محدد.
委托制造(istisnaa)是一种特定的销售形式,一方(买方)据此向另一方(厂家)下定单,以确定价格制造具体商品。 - وتسلّم المادّة 55 في الجزء الثالث من الاتفاقيّة بأنّ العقد يمكن أن يبرم إبراماً سليماً دون أن يذكر فيه الثمن أو يتضمّن أحكاماً صريحة أو ضمنيّة لتحديد ثمن البضائع.
本公约第三部分第五十五条承认,即使没有明示或暗示规定价格或规定如何确定价格,也可能有效地订立一份合同。 - وأضاف أنه رغم أن انخفاض أسعار السلع الأساسية الزراعية عاد بعواقب وخيمة على البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، فإن تلك البلدان لم يكن لها أي رأي في تحديد تلك الأسعار.
尽管低廉的农业商品价格对发展中国家特别是最不发达国家产生了重大影响,它们在确定价格方面没有发言权。 - ورأت المحكمة أنَّ التفسير المشترك لقواعد القانون المدني فيما يتعلق بتحديد الثمن في عقد البيع يجب أن يستند إلى معيار موضوعي ويجب ألاَّ ينفرد طرفٌ واحد بتحديد الثمن.
法院认为,对《民法典》关于确定销售合同中的价格的规则进行联合解释必须基于一个客观的标准,不能由一方单独确定价格。 - يخطط المكتب لإجراء تحليل سليم من أجل تقييم ما إذا كان يمكن تنفيذ هذه التوصية وكيفية تنفيذها، مع إيلاء الاعتبار الواجب للأسواق التي يعمل فيها المكتب، والتي غالباً ما تضع مقاييس صعبة للأسعار.
项目厅计划进行全面分析,以评价能否以及如何落实这一建议,并适当考虑通常难以确定价格基准的项目厅运营市场。
确定价格的阿拉伯文翻译,确定价格阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译确定价格,确定价格的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
