标界指示阿拉伯语怎么说
例句与用法
- وفي الوقت ذاته، يجب أن يقوم ضابطا الاتصال الميداني الإثيوبيان بمراقبة أي عمل ميداني مستمر " على النحو المنصوص عليه في توجيهات ترسيم الحدود " .
同时,任何继续进行的实地工作,必须由埃塞俄比亚实地联络官 " 按照《标界指示》的规定 " 在场观察。 - وبعد أن استمعت اللجنة إلى الجانبين، أصدرت أمرا لاحظت فيه أن البيانات التي أدلى بها الطرفان تظهر وجود نقاط اختلاف سيجري إحالتها للبت فيها وفقا للفقرة 15 باء من توجيهات ترسيم الحدود.
委员会听取了双方的意见后,颁布了一条命令,指出双方的发言表明,存在应按照《标界指示》第15 B段提交委员会裁定的分歧。 - اجتماع لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا لإصدار توجيهات ترسيم الحدود للمسح الوقائعي لمنطقة تسيرونا وزلامبيسا، فضلا عن إجراء تقييم ميداني لمواقع الأعمدة في القطاعين الأوسط والغربي.
举行厄立特里亚-埃塞俄比亚边界委员会会议,发布标界指示,指导对采罗纳和撒拉姆贝沙进行实地查勘以及对中段和西段界碑点进行实地评估。 - وقالت إريتريا إن إثيوبيا برفضها السماح لضابطي الاتصال الميداني الإريتريين بحضور المداولات، تنتهك توجيهات ترسيم الحدود ويسقط بالتالي حقها في إرسال ضابطيها للاتصال الميداني لمرافقة خبراء الترسيم التقنيين.
厄立特里亚认为,埃塞俄比亚不让厄立特里亚实地联络官参加有关活动违反《标界指示》,从而丧失派遣自己的实地联络官陪同划界技术人员的权利。 - لقد تم إبلاغكم بالعوائق الجمة التي ما برحت إثيوبيا تضعها عمدا منذ ستة أشهر لإعاقة الإطار التحضيري لرسم الحدود انتهاكا لتوجيهات رسم الحدود الصادرة عن لجنة الحدود الإريترية الإثيوبية.
你将获悉,埃塞俄比亚过去六个月来违反厄立特里亚和埃塞俄比亚边界委员会的《标界指示》,一意孤行,设置种种障碍,妨碍标界的外地筹备工作。 - يولي فريق الترسيم الاعتبار الكامل للحدود المقترحة في تعليقات الطرفين بشأن تسيرونا وزالامبيسا والتعليمات الواردة في الفقرة 14 هاء من توجيهات الترسيم، ويعد تقريرا عن هاتين المدينتين.
标界小组将充分考虑到当事双方在关于撒拉姆贝沙镇和采罗纳镇的评论中提出的边界以及《标界指示》第14E段载列的指令,并将编写一份有关这些城镇的报告。 - (ج) يجب على إريتـريا، كما يجب على إثيوبيا بقدر ما تقتضي الضرورة، أن تتعهـدا صراحة بالسماح بالقيام بالعمل اللازم تنفيذه في تسيـرونا، حسبما هو متوخـى في الفقرة (1) من التعليمات الثانية لترسيم الحدود؛
(c) 厄立特里亚必须作出明确承诺,允许标界小组按第二项标界指示第1段的设想,在采罗纳开展必要的工作,埃塞俄比亚也在必要情况下也要这样做; - 6. Initially, it was envisaged by the Commission, as reflected in the Demarcation Directions of 8 July 2002, that the task of demarcation would entail the emplacement of pillars as markers of the line of the boundary specified in the Delimitation Decision.
如2002年7月8日《标界指示》所述,委员会的最初设想是,在标界工作中,将需安置界桩,作为《划界裁定》具体规定的边界线的标识。 - وفي رسالة الإحالة، دعت اللجنة الطرفين إلى إبلاغ اللجنة على الفور وإبلاغ كل طرف منهما الآخر بأسماء ضباط الاتصال الميدانيين الجدد التابعين لكل منهما مشفوعة بالمعلومات المطلوبة بموجب الفقرة 6 (ب) من توجيهات ترسيم الحدود الصادرة عن اللجنة، بصيغتها المعدلة.
在送文函中,委员会请双方立即向委员会和对方通报各自新任命的实地联络官姓名,以及修改后委员会《标界指示》第6段(b)款要求提供的资料。
标界指示的阿拉伯文翻译,标界指示阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译标界指示,标界指示的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
