暹罗阿拉伯语怎么说
例句与用法
- (ويقول شخص ما إليك أن ملك (سيام بربري. هل تصدقين؟
有人告诉你暹罗国王是个野蛮人 你会相信吗? - والآن بعد بقائي هنا شهور عديدة ... أصَبحت أكثر بكثير من ذلك
现在我来了几个月 暹罗对我来说不只如此了 - (المفروض يتم تطبيق مثل هذا القانون في (سيام ولكننا لا نريد ذلك الآن؟
如果暹罗也有这样的法律 但我们不愿意遵守呢? - السيامية لتحديد الحدود بين الهند الصينية وسيام.
该地图和其他6幅地图是由法国 -- -- 暹罗印度支那和暹罗边界定界委员会所制。 - السيامية لتحديد الحدود بين الهند الصينية وسيام.
该地图和其他6幅地图是由法国 -- -- 暹罗印度支那和暹罗边界定界委员会所制。 - ودرج الشعب التايلندي على أن يُطلِق اسم " سيام " على بلده.
从传统上讲,泰国人称他们的国家为 " 暹罗 " 。 - واتَّخذت هذه الخرائط أساسا لعدد من المعاهدات التي أُبرمت بين فرنسا وسيام حتى استقلّت كمبوديا في عام 1953.
这些地图是法国与暹罗之间签署的若干条约的依据,直至1953年柬埔寨独立。 - 5- ويعلم المصدر الفريق العامل أن المقاطعات الجنوبية كانت سلطنات مسلمة مستقلة قبل أن تضمها تايلند (سيام في ذلك العهد) في عام 1902.
来文方告知工作组说:在1902年被泰国(当时的暹罗)吞并之前,南部诸府是独立的穆斯林苏丹王国。 - ولكنها لم تفعل ذلك حينذاك ولا بعد سنين عديدة، مما يتعين معه اسـتـنـتـاج إقـرارها، فالسكوت في معرض الحاجة إلى البيان بيان " Qui tacet consentire videtur si loqui debuisset ac potuisset " .
暹罗当局没有这么做,当时没有,以后许多年也没有,因此必然视其已默认。 `如果应该而且能够讲话,则沉默应视为同意 ' 。 - السيامية لعام 1904، التي تعيّن الحدود في هذه المنطقة على طول الخط الفاصل بين البلدين.
此外还应该明确的是,泰国和柬埔寨没有在2000年《谅解备忘录》中承认这张地图为划界依据,而是把1904年的《法国-暹罗公约》作为划界依据。 该公约沿分水线确定该地区的疆界。
暹罗的阿拉伯文翻译,暹罗阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译暹罗,暹罗的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
