时标阿拉伯语怎么说
例句与用法
- إن هذه الجداول الزمنية المختلفة لتقديم البيانات (أي ساعات مقابل شهور) لا يقصي بعضها بعضاً ولابد من إدراكها.
提交数据的时标存在巨大差异(如小时和月份的差别),但却互不相斥,这一点必须认识清楚。 - وطلبت اللجنة الاستشارية إجراء تحليل مستوفى للخيارات المذكورة أعلاه من حيث التكلفة والجدول الزمني وإمكانية التنفيذ ومدى تعطيل الخدمات.
行预咨委会要求就上述所有备选办法,从费用、时标、可行性和服务中断等方面提供最新分析。 - بيد أنه يجب التأكيد على أن التنبؤات على هذا المقياس الزمني لا يمكنها أن تتنبأ بحدوث أو بدء حدوث أية ظاهرة جوية معيّنة.
不过,必须强调指出,根据这种时标作出的预报不能预测任何具体天气现象的发生或开始。 - 8- وهناك برامج أخرى في قياسات الاشعاع الراديوي العريض النطاق، والمطيافية، والتوقيت النبضي، وتوفير تمارين عملية ودورات دراسية للطلبة الجامعيين.
其他一些方案是有关连续介质辐射测量学、光谱学、脉冲时标和为大学生提供实践机会和课程的。 - والخطوة الأولى في سبيل تعيين هذه المخاطر هي تحديد المواقع التي ينشر فيها موظفو الأمن المسلحون وتعيين طبيعة الترتيبات الأمنية المتخذة.
确认此种风险的第一步是划出安排了武装保安人员的地带,同时标明作出了何种类型的保安安排。 - وتشمل هذه الأنشطة العديد من المنظمات والأولويات والفئات المعنية المختلفة، كما تستند إلى جداول زمنية ومصادر تمويلية متعددة وتواجه قيودا جمة تتعلق بالموارد.
这些活动牵涉许多不同的组织优先事项、支持群体、时标、供资来源以及资源限制等诸多方面。 - 43- وتواصل لجنة علوم الغلاف الجوي التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية الاعتماد على استخدام البيانات الساتلية في البحوث، وفي تحليل أحوال الطقس والتنبؤ به على جميع المقاييس الزمنية.
气象组织的大气科学委员会继续靠使用卫星数据进行研究,以及各种时标的分析和预测。 - ومن رأي اﻷمين العام أن توفر قاعدة للسوقيات أمر ضروري لتمكين نظام اﻷمم المتحدة للسوقيات من الوفاء بالحدود الزمنية لوزع البعثات المذكورة أعﻻه.
秘书长认为,后勤基地是绝对不可少的,这样,联合国后勤系统才能满足上述特派团部署时标的要求。 - 52- وتواصل لجنة العلوم الجوية التابعة للمنظمة العالمية للأرصاد الجوية الاعتماد على استخدام البيانات الساتلية في البحوث، وفي تحليل أحوال الطقس والتنبؤ به على جميع المقاييس الزمنية.
气象组织的大气科学委员会继续靠使用卫星数据进行研究,以及各种时标的天气分析和预测。 - وتمثل الرغبة الجلية للسلطات الحكومية في إدماج المرأة في قطاع العمليات مرحلة مهمة تبين تحولا وتقدما نوعيا في آن معا.
政府想把妇女纳入行动部门的意愿是十分明显的,这构成了同时标志着质的突破和质的进步的一个重要阶段。
时标的阿拉伯文翻译,时标阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译时标,时标的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
