敌对双方部队阿拉伯语怎么说
例句与用法
- وظلت الاجتماعات المنتظمة المعقودة بين قائد القوة وقادة القوتين المتواجهتين تتسم بطابع إيجابي وتخدم الحفاظ على بيئة مستقرة في الجزيرة.
联塞部队指挥官与敌对双方部队指挥官定期会晤,很有益处,有利于保持岛上的稳定。 - وعكّرت القيود المتزايدة التي فرضتها القوات التركية على القوة جوّ التعاون الجيد على العموم مع القوتين المتقابلتين.
由于土耳其部队对联塞部队实行更多的限制,与敌对双方部队进行的大体良好的合作受到干扰。 - وبالإضافة إلى هذه التحديات المحددة، واصلت القوتان المتواجهتان محاولاتهما لإجراء تغييرات طفيفة على الوضع العسكري القائم عبر المنطقة العازلة.
除了这些具体的挑战,敌对双方部队继续试图对缓冲区内军事现状造成一些低层次的改变。 - وأجرت القوتان المتضادتان تدريبا منخفض المستوى في مراكز المراقبة وبالقرب من المنقطة العازلة بيد أنهما امتنعتا عن إجراء تدريبات أو مناورات رئيسية.
敌对双方部队在观察哨以及在缓冲区附近进行了低水平训练,但没有进行大规模演习。 - وسُجِّل انخفاض في الانتهاكات العسكرية وأبدت القوتان المتقابلتان ضبطا للنفس وتعاونا جيدا على العموم مع قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص.
军事违规行为有所减少,敌对双方部队表现出克制,总体上与联塞部队进行良好合作。 - ويستمر وجود المواقع العسكرية التي أُبلغ عنها سابقا والتي أنشأتها القوتان المتواجهتان في المنطقة العازلة في انتهاك للوضع القائم في المنطقة.
以前报告述及,敌对双方部队违反现状,在缓冲区内建立军事阵地,这些阵地依然存在。 - وتظل قوة الأمم المتحدة تضطلع، من خلال دورها كجهة اتصال، بدور حاسم الأهمية في بناء الثقة بين القوتين المتواجهتين.
联塞部队通过充当联络角色,在建设敌对双方部队之间的信任方面继续发挥至关重要的作用。 - وهذه مشكلة قائمة منذ زمن بعيد، وتعود إلى عدم اتفاق القوتين المتعاديتين على خطوط وقف إطلاق النار في السبعينات.
这是一个由来已久的问题,可追溯到敌对双方部队一直未能就停火线达成协议的1970年代。 - ويظل التعاون بين قوة الأمم المتحدة والقوتين المتواجهتين جيدا، وهو ما يعكس علاقة عمل إيجابية مع التسلسل القيادي في القوتين.
联塞部队与敌对双方部队之间的合作仍然良好,反映出与各指挥系统保持着积极的工作关系。 - وعلاوةً على ذلك، يستمر وجود المواقع العسكرية المبلَّغ عنها سابقاً التي أنشأتها القوتان المتواجهتان داخل المنطقة العازلة، في انتهاك للوضع القائم.
此外,以前曾报告,敌对双方部队违反现状,在缓冲区内建立军事阵地,这些阵地仍然存在。
敌对双方部队的阿拉伯文翻译,敌对双方部队阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译敌对双方部队,敌对双方部队的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
