FrancaisРусский
登入 注册

提前退休金阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"提前退休金"的翻译和解释
例句与用法
  • " (ج) يسقط الحق في مدفوعات دورية متواصلة لاستحقاق تقاعدي أو استحقاق تقاعد مبكر أو تقاعد مؤجل أو عجز إذا تخلف المستفيد مدة سنتين من تاريخ استحقاق دفع أي دفعة دورية عن تقديم تعليمات بشأن الدفع أو تخلف عن قبول الدفع أو رفض قبوله " .
    (c) 关于退休金、提前退休金、递延退休金或残疾津贴之继续定期付款,倘在定期付款到期后两年之内受益人未致送付款指示,或未接受或拒绝接受付款,其权利即丧失。
  • مستحقات المعاش التقاعدي للولد (أ) تكون مستحقات المعاش التقاعدي للولد، رهنا بأحكام الفقرتين (ب) و (ج) أدناه، واجبة الدفع لكل ولد من أولاد المشترك الذي له الحق في الحصول على مستحقات المعاش التقاعدي أو مستحقات التقاعد المبكر أو مستحقات العجز، ما دام الولد عازبا وعمره أقل من 21 سنة.
    (a) 参与人有权领受退休金、提前退休金或残疾津贴者或在职死亡者,其未满21岁之子女均得领受子女补助金,但以不违反下文(b)款及(c)款之规定为限。
  • (أ) تكون مستحقات المعاش التقاعدي للولد، رهنا بأحكام الفقرتين (ب) و (ج) أدناه، واجبة الدفع [لـ] عن كل ولد من أولاد المشترك الذي له الحق في الحصول على مستحقات المعاش التقاعدي أو مستحقات التقاعد المبكر أو مستحقات العجز، ما دام الولد عازبا وعمره أقل من 21 سنة.
    (a) 参与人有权领受退休金、提前退休金或残疾津贴者或在职死亡者,其未满21岁之子女均得[领]享受子女补助金,但以不违反下文(b)款及(c)款之规定为限。
  • 50- وتتضمن مدة الخدمة المطلوبة لأهلية الحصول على تقاعد مبكر للشيخوخة، مدة رعاية الطفل ابتداءً من عام 2003 في حالة المرأة المولودة بعد عام 1946 والرجل المولود بعد عام 1940، وهي تنطبق على كل شخص في حال تخفيض التقاعد أو التقاعد المبكر.
    可以提前领取养老金的条件所规定的发放期自2003年起,对1946年以后出生的妇女和1940年以后出生的男子来说须包括保育津贴,凡是领取折减提前退休金的,这条规定都适用。
  • يُدفع استحقاق للزوج الأرمل للمشترك الذي يحق له تلقي استحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر أو التقاعد المؤجل أو العجز في تاريخ وفاته، أو الذي تُوفي أثناء الخدمة إذا ما كان متزوجا في وقت انتهاء الخدمة وما زال متزوجا في وقت الوفاة.
    如果参与人在死亡之日有领受退休金、提前退休金、递延退休金或残疾福利金的权利或在职期间死亡,而且参与人在离职时已存在婚姻关系且在死亡时婚姻关系仍然存在,则应发给未亡配偶抚恤金。
  • يُدفع استحقاق للزوج الأرمل إذا كان للمشترك الحق في استحقاق التقاعد أو استحقاق التقاعد المبكر أو استحقاق التقاعد المؤجل أو استحقاق العجز في تاريخ وفاته، أو الذي تُوفي أثناء الخدمة إذا ما كان متزوجا في وقت انتهاء الخدمة وما زال متزوجا في وقت الوفاة.
    如果参与人在获得领受退休金、提前退休金、递延退休金或残疾福利金权利后死亡或在职期间死亡,而且参与人离职时已存在婚姻关系以及参与人死亡时婚姻关系仍然存在,则应发给未亡配偶抚恤金。
  • ويتمتع الموظف حاليا بحق الاستفادة من استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة إذا بلغ ما لا يقل عن 55 سنة من العمر، وكان مرتبطا بخطة من خطط إحدى مؤسسات أسرة الأمم المتحدة لما لا يقل عن خمس سنوات، واختار الحصول على استحقاق دوري للتقاعد أو التقاعد المبكر من صندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    目前,工作人员有资格享受离职后健康保险福利的条件如下:至少55岁;参加联合国大家庭一个组织的计划至少5年;选择从联合国合办工作人员养恤基金(养恤基金)定期领取退休或提前退休金
  • ويُفقَد الحق في الاستحقاق بوجه عام إذا لم يقم المستفيد بتقديم التعليمات المتعلقة بالدفع أو لم يقم بقبول الدفع أو رفضه، وذلك لمدة سنتين (بالنسبة لتسوية الانسحاب أو تسوية المبالغ المتبقية) أو خمس سنوات (بالنسبة لاستحقاقات التقاعد أو التقاعد المبكر أو التقاعد المؤجل أو العجز).
    一般而言,受益人在付款日到期后的两年(就离职偿金或剩余偿金而言)或五年(就退休金、提前退休金、递延退休金或残疾福利金而言)之内未能提交支付指示或者未能接受或拒绝接受付款,即丧失领受养恤金的权利。
  • ويُفقد الحق في الاستحقاق بوجه عام إذا ما أخفق المستفيد في تقديم التعليمات المتعلقة بالدفع أو أنه أخفق في قبول الدفع أو رفضه، وذلك لمدة سنتين (بالنسبة لتسوية الانسحاب أو تسوية المتبقي) أو لمدة خمس سنوات (بالنسبة لاستحقاقات التقاعد، أو استحقاقات التقاعد المبكر، أو استحقاقات التقاعد المؤجلة، أو استحقاقات العجز) بعد موعد استحقاق الدفع.
    受益人在付款日到期后的两年(就离职偿金或剩余偿金而言)或五年(就退休金、提前退休金、递延退休金或残疾津贴而言)之内未能提交支付指示或者未能或拒绝接受付款者,一般来说即丧失领受养恤金的权利。
  • ويُفقَد الحق في الاستحقاق بوجه عام إذا لم يقم المستفيد بتقديم المعلومات المتعلقة بالدفع أو أنه لم يقم بقبول الدفع أو رفضه، وذلك لمدة سنتين (بالنسبة لتسوية الانسحاب أو تسويـــة المبالغ المتبقيـــة) أو لمدة خمس سنوات (بالنسبة لاستحقاقات التقاعد، أو استحقاقات التقاعد المبكر، أو استحقاقات التقاعد المؤجلة، أو استحقاقات العجز) بعد موعد استحقاق الدفع.
    受益人在付款日到期后的两年(就离职偿金或剩余偿金而言)或五年(就退休金、提前退休金、递延退休金或残疾津贴而言)之内未能提交支付指示或者未能接受或拒绝接受付款者,一般来说即丧失领受养恤金的权利。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
提前退休金的阿拉伯文翻译,提前退休金阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译提前退休金,提前退休金的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。