拆分阿拉伯语怎么说
例句与用法
- (ج) المقترح بشأن استعراض توزيع الأنواع الوحيدة من المعدات الطبية عند انقسام وحدة طبية (رواندا، وأيدتها ألمانيا)؛
(c) 审查医疗单位拆分后单一类型医疗设备的分配的提议(卢旺达,德国提供支持); - تقسيم الفريق العامل المسؤول عن وضع التوصية العامة بشأن قضايا اللجوء وانعدام الجنسية والكوارث الطبيعية إلى فريقين عاملين منفصلين
将负责拟订关于庇护、无国籍和自然灾害的一般性建议的工作组拆分为两个单独工作组 - في الفقرة 100، أوصى المجلس بأن ينفذ المكتب إجراءات لاستعراض أوامر الشراء من أجل الوقوف على أوامر الشراء المجزأة.
在第100段,审计委员会建议项目厅执行程序审查订购单,以发现拆分订购单的做法。 - وقد جرى تقسيم العمل بين مكونين مترابطين مع ما يتعلق بهما من أسئلة بشأن التقييم، وذلك تيسيراً لتصميم التقييم وإدارته.
为了便利评价的设计和管理,工作拆分为两个相互关联的部分并且配上相关的评价问题。 - وتستتبع الاحتياجات الجديدة إلى وضع إحصاءات مفصلة على صعيد قطاع الأعمال، نهجا مشتركا في مجالي التجارة في البضائع والتجارة في الخدمات.
鉴于制定企业一级拆分统计的新需要,商品贸易和服务贸易两个领域应采用共同的办法。 - اتفق المكتب مع توصية المجلس على تنفيذ الإجراءات التي تفضي إلى استعراض طلبات الشراء من أجل الوقوف على أوامر الشراء المجزْأة.
项目厅同意审计委员会的建议,即项目厅应采用审查订购单的程序,发现拆分的订购单。 - فعلى سبيل المثال، أمرت محكمة مقاطعة كولومبيا، في قضية شركة مايكروسوفت بالولايات المتحدة()، بتقسيم الشركة إلى عدة شركات مختلفة.
例如,在美国微软公司一案中,哥伦比亚特区地方法院命令将微软公司拆分成若干不同的公司。 - لقد قررنا هذا العام تجزئة الجدول الثالث إلى جدولين منفصلين، لأن ذلك سيعطي تمييزا أوضح بين المصادر المتنوعة للتقارير.
今年,我们决定将表格三拆分为两个单独表格,因为这样做能更加明确地区分报告的各种来源。 - وخلص التقرير إلى أنه في ضوء تلك الاعتبارات الموضوعية المتعلقة بالموارد، لن يكون في مصلحة المنظمة الفصل بين مهام الوحدة.
报告得出结论认为,鉴于实质上和资源上的这些考虑,拆分行政法股的职能不符合本组织利益。 - 15- ويمكن للحكومات جذب الاستثمارات من خلال إدخال المنافسة عن طريق الفصل الرأسي لعناصر المنافسة عن الاحتكار الطبيعي لقطاعات الهياكل الأساسية.
通过纵向拆分基础设施服务部门这一自然垄断中的竞争元素,引入竞争,政府可以吸引投资。
拆分的阿拉伯文翻译,拆分阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译拆分,拆分的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
