IndonesiaFrancais한국어Русский
登入 注册

延宕阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"延宕"的翻译和解释
例句与用法
  • والافتقار إلى مجموعة من المترجمين الشفويين والتحريريين الوطنيين المهرة، لا سيما في ضوء استخدام أربع لغات في المحاكم، سيظل يتسبب في التأخر في إقامة العدل لبعض الوقت في المستقبل.
    今后一段时间内,熟练的口译和笔译人员不足将继续给执法带来延宕,尤其是因为法院使用着四种语言。
  • وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الرسائل الموجهة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها المتأخر دون مزيد من التأخير.
    委员会可正式请缔约国提供资料,解答非政府组织资料中提出的问题,并且不再延宕立即提交逾期报告。
  • الدولة الطرف ملزمة بالعمل على إنصاف صاحبة البلاغ فعليا، بما في ذلك تعويضها وتحث اللجنة الدولة الطرف على إصدار جواز سفر لصاحبة البلاغ دون مزيد من التأخير.
    缔约国有义务确保提交人得到切实有效的补救,包括赔偿。 委员会敦促缔约国立即向提交人颁发护照,不再延宕
  • وقد تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف، بصورة رسمية، أن تقدم إليها معلومات بشأن القضايا المثارة في الورقات المقدمة من المنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقريرها الذي فات موعد تقديمه دون مزيد من التأخير.
    委员会可正式请缔约国提供资料,解答非政府组织资料中提出的问题,并且不再延宕立即提交逾期报告。
  • وأشار إلى أن أي تأخير في معالجة تلك الثغرات سيعطي انطباعا خاطئا بأن المجتمع الدولي يتملص من مسؤولياته ويغض الطرف عن وضع مشين يساعد على تفشي ثقافة الإفلات من العقاب.
    在弥补漏洞方面的任何延宕都会让人错误地认为,国际社会在规避责任,对助长有罪不罚文化的可耻局面表示容忍。
  • وقالت إن قرار المحكمة الدستورية الذي قضى بسحب الجنسية من العديد من الدومينيكيين، ومعظمهم من أصل هايتي، مخالف للالتزامات الدولية وينبغي العمل فوراً على تصحيحه.
    宪法法院作出的剥夺许多多米尼加人、其中多数属于海地裔多米尼加人的公民权的裁决有违国际义务,应该毫不延宕加以纠正。
  • ويشجع الأمين العام الدول الأعضاء في المؤتمر على تجاوز الخلافات في وجهات نظرها ومواقفها بشأن أولويات مفاوضات نزع السلاح، والاتفاق على برنامج عمل موضوعي دون مزيد من الإبطاء.
    秘书长鼓励该会议成员国克服它们在意见和立场方面对裁军谈判优先次序的分歧,不再延宕地就实质性工作方案达成协议。
  • ومع ذلك ما برحت اللجنة يساورها قلق بالغ إزاء نقص الموارد المالية اللازمة للشروع فعليا في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي قد يترتب عن تأخيرها تقويض عملية السلام برمتها.
    然而,委员会仍然深为关切的是,缺少足够的财政资源来切实启动解甲还乡的进程,而这方面的延宕可能损害整个和平进程。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
延宕的阿拉伯文翻译,延宕阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译延宕,延宕的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。