宏观经济调整阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ويمكن الانغماس في تحليلات لا نهاية لها بشأن صيغ سحرية للحل، على أساس المساعدة الإنسانية المباشرة وزيادة الاستثمارات الزراعِية أو المواءمات اللازمة في الاقتصاد الكلي، ومن الصحيح أن علينا أن نعمل على كل المستويات وبصورة ملحة.
关于解决这一问题的万灵办法,例如提供紧急人道主义援助、增加农业投资或进行必要宏观经济调整等等,我们可进行无休止的分析。 确实,我们必须在所有各级立即采取行动。 - ومع ذلك، فإنها كانت أيضا محفوفة بمخاطر كبيرة على الاستقرار المالي وكان لا بد من تنفيذها كجزء من نهج شامل لإدارة الأزمة يشمل إجراء تعديل جوهري على صعيد الاقتصاد الكلي وبذل جهود للحيلولة دون وجود أثر لعدوى الأزمة على البلدان الأخرى.
尽管如此,它也带有巨大的财政稳定性风险,必须作为全面危机管理办法的一部分加以执行,其中包括大幅度的宏观经济调整和防止危机对其他国家产生波及效应的努力。 - وعلى سبيل المثال، أكدت دراسة للعلاقة بين السياسات وتكيف الاقتصاد الكلي في الأرجنتين والبرازيل وشيلي وكوستاريكا وكولومبيا والمكسيك، خلال الفترة 1965-1995 عدم قدرة السياسات التجارية على حل الصعوبات التي واجهتها تلك البلدان في الحساب الجاري.
例如,对阿根廷、巴西、智利、哥伦比亚、哥斯达黎加和墨西哥1965至1995年间贸易政策与宏观经济调整之间的关系进行的一项调查表明,贸易政策不能解决这些国家的经常账户困难。 - وفي إطار ترتيبات مرفق التكيف الهيكلي المعزز، يوفر الصندوق موارد بشروط ميسرة )بسعر فائدة قدره ٠,٥ في المائة وتسديدات بعد فترة تتراوح ما بين خمس سنوات ونصف وعشر سنوات( لدعم التكيف اﻻقتصادي الكلي واﻻصﻻحات الهيكلية المتوسطة اﻷجل في البلدان ذات الدخل المنخفض التي تواجه مشاكل تتعلق بميزان المدفوعات لفترات طويلة.
货币基金组织依照扩充金安排,以优惠条件提供资金(利息为0.5%,偿还期为5.5年至10年),资助面临长期国际收支问题的低收入国家开展中期宏观经济调整和结构改革。 - وبالفعل، فقد أدى بطء وتيرة التنفيذ، المقيد بضرورة إنجاز ورقة استراتيجية للحد من الفقر لمدة لا تقل عن سنة واحدة والاضطلاع بعملية تكييف للاقتصاد الكلي بموجب شروط مرفق الحد من الفقر والنمو التابع لصندوق النقد الدولي، إلى تقليل أثر المبادرة، ولا سيما في القطاعات الاجتماعية.
执行进度缓慢,因为按照国际货币基金组织减少贫穷促进增长贷款机制的规定,必须最少执行减贫战略文件一年和实施宏观经济调整,因而产生困难,实际上降低倡议的冲击,特别是在社会部门。 - ومع ذلك سادت ثقة واسعة النطاق بأن التعديلات الاقتصادية الكلية التي تجرى بتبصر في البلدان المتقدمة يمكن أن تحول دون تفاقم الصدمات المؤقتة وتحولها إلى تضخم أو إنكماش وأن هذه البلدان هي في وضع أفضل مما مضى بحيث يمكنها اتباع سياسات لتصحيح الاختلالات العالمية القائمة دون الاضرار بآفاق النمو في البلدان النامية.
但人们也普遍相信,发达国家谨慎的宏观经济调整可防止暂时冲击演变为通货膨胀或通货紧缩,这些国家比过去更有条件利用政策纠正现有的全球不平衡现象,同时不破坏发展中国家的增长前景。 - لكي تحدد التعديلات اللازم إدخالها على السياسات الاقتصادية الكلية والقطاعية ضماناً لزيادة إدماج هدف العمالة في استراتيجية النمو، يحتاج صانعو القرارات والشركاء الاقتصاديون والاجتماعيون إلى تحاليل موضوعية تتعلق على وجه الخصوص بتقييم أثر التدابير الضريبية والنقدية والمالية والمبادلات الخارجية على العمالة والبطالة.
为了使就业目标与增长战略密切配合,需要采取怎样的宏观经济调整和部门政策,这要求决策人员和经济及社会合作伙伴开展深入的调研,特别是在成本评估、就业职位和失业率、财政、金融和预算措施以及外贸等领域。 - إلا أنه كان هناك قدر واسع النطاق من الثقة بأن التعديلات الاقتصادية الكلية التي تجرى بحكمة في البلدان المتقدمة يمكن أن تحول دون تفاقم الصدمات المؤقتة وتحولها إلى تضخم أو إنكماش وأن هذه البلدان هي في وضع أفضل مما مضى بحيث يمكنها اتباع سياسات لتصحيح الاختلالات العالمية القائمة دون الاضرار باحتمالات النمو في البلدان النامية.
但人们也普遍相信,发达国家谨慎的宏观经济调整可防止暂时冲击演变为通货膨胀或通货紧缩,这些国家比过去更有条件利用政策纠正现有的全球不平衡现象,同时不破坏发展中国家的增长前景。 - والتعاون التقني في مجال التنمية الاجتماعية يشمل إجراء دراسات حول الأبعاد الاجتماعية للتكيف الاقتصادي الكلي، وتقديم الدعم في إعداد التقارير الوطنية عن التنمية البشرية، وتعزيز الوزارات والوحدات الحكومية المعنية بالنهوض بدور المرأة في التنمية، ودراسات الفقر في مناطق بعينها، وتقييمات الأثر الاجتماعي لمختلف السياسات.
社会发展领域的技术合作包括对宏观经济调整涉及的社会问题的研究、对编写国家人类发展报告的支助、对参与促进妇女在发展中的作用的政府各部和单位的加强、对特定区域的贫穷的研究以及对各项政策的社会影响的评析。
宏观经济调整的阿拉伯文翻译,宏观经济调整阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译宏观经济调整,宏观经济调整的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
