婚配阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ويعاني الأطفال المنحدرون من أصل أجنبي في المتوسط صعوبات مدرسية أكبر من الأطفال السويسريين أو أطفال الزواج المختلط.
总的来说,与瑞士人的子女或混合婚配所生子女相比,外国人的子女在学校教育上面临更多的困难。 - وفي حالة عدم وجود ترتيب قانوني صحيح من الزوجين المطلقين، تقرر المحاكم حضانة الطفل وإعالته وفقاً لما يحقق أفضل مصالح الطفل.
离婚配偶未达成有效的法律安排时,由法院根据子女的最佳利益来判决子女的监护权和抚养权。 - وتساءلت عن وجود قوانين تتعلق بنفقة الزوجة ونفقة الطفل المتوجبــين على الآباء الغائبين عن تطبيق هذه القوانين في البلاد.
她问,对离家的父亲所欠的已离婚配偶赡养费和子女赡养费有什么规定? 这些规定是否得到报执行? 。 - وتلتزم السلطات بالسرية في مسائل اللجوء. وكل شخص متزوج أو متزوج عرفيا ويلتمس اللجوء يجب الاستماع إليه بمفرده.
在避难问题上当局必须遵守保密原则,每一对已婚配偶或依习惯法结婚的寻求避难的配偶都必须个别面谈。 - كما عُدّل في عام 2008 قانون الأراضي لعام 1979 ، حيث ينص على الملكية المشتركة لأراضي الزوجين المتزوجين على أساس الملكية المشتركة.
2008年还修订了1979年《土地法》,规定在共同财产方面已婚配偶共同享有土地所有权。 - وينتهي الالتزام بتزويد الزوج المطلق بوسائل العيش بعد 5 سنوات من صدور الحكم بالطلاق أو إذا تزوج الطرف المستحق للنفقة مرة أخرى.
向离婚配偶提供生活费的义务自宣布离婚判决5年后或有权要求赡养费的人与他人结婚之后终止。 - وﻻ تتيح أي من خطط المعاشات التقاعدية هذه لﻷزواج المطلقين الحصول على استحقاقات مالية منفصلة بالرغم من أنها تشتمل، كما ذكر سابقا، على إجراءات للدفع.
这些养恤金计划,虽然如前所述,都有付款办法,却没有一个为离婚配偶设置单独的养恤金。 - ولكل من الشريكين الآن حقوق ومسؤوليات متساوية في الزواج ومسؤولية مشتركة فيما يخص أطفالهم ومسؤولية مشتركة في تسجيل الملكية المحرزة أثناء الزواج.
现在已婚配偶双方享有平等的权利和责任,他们共同负责养育子女和管理婚姻存续期间购置的财产。
婚配的阿拉伯文翻译,婚配阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译婚配,婚配的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
