合作非成员阿拉伯语怎么说
例句与用法
- وتعمل لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف بشكل فعال على تشجيع غير الأعضاء على الانضمام إلى المنظمة، ولديها حوافز سوقية لتشجيع دول العلم التي تستأثر حاليا بنسبة 99.9 في المائة من كمية الصيد الإجمالي للتونة الجنوبية الزرقاء الزعانف على أن تنضم إلى الأعضاء أو المتعاونين من غير الأعضاء.
南部金枪鱼养护委积极鼓励非成员加入该组织,并实行了市场激励机制,鼓励目前占已知全球南部蓝鳍金枪鱼捕获量99.9%的船旗国成为成员或合作非成员。 - وأفادت لجنة حفظ أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف أن حقوق المشاركة توزع على جميع الأعضاء والمتعاونين من غير الأعضاء في شكل مخصصات وطنية لكمية الصيد الإجمالية المسموح بها على الصعيد العالمي استنادا إلى خمسة معايير محددة نصت عليها اتفاقيتها، بالإضافة إلى أي عوامل أخرى تراها مناسبة.
南部金枪鱼养护委报告说,根据其《公约》要求的五项具体标准以及其认为适当的任何其他因素,以全球总可捕量国家分配的形式向所有成员和合作非成员分配了参与权。 - وأشارت نيوزيلندا إلى أن لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ تلزم الدول المتعاونة غير الأعضاء على الامتثال لجميع التدابير التي اعتمدتها اللجنة، وعلى تقديم البيانات المطلوبة من الأعضاء، وإبلاغ اللجنة بالتدابير التي اتخذتها لضمان امتثال السفن التي ترفع علمها للتدابير التي اعتمدتها اللجنة.
新西兰指出,中西太平洋渔委要求合作非成员遵守委员会通过的一切措施,提供成员须提供的数据,并向委员会通报采取了哪些措施确保悬挂其国旗的船只遵守委员会通过的措施。 - (ح) تعزيز الجهود الرامية إلى الاتفاق على حقوق المشاركة التي يتمتع بها أعضاء المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، وأعضاؤها الجدد والجهات المتعاونة من غير الأعضاء، حيثما يقتضي الأمر ذلك، مع إيلاء المراعاة الواجبة لتطلعات البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا، والدول الجزرية الصغيرة النامية، ومراعاة حالة الأرصدة.
(h) 酌情加大力度,商定区域渔业管理组织成员、新成员及合作非成员的参与权,充分重视发展中国家、特别是最不发达国家和小岛屿发展中国家的愿望,以及种群状况; - (ج) التقيد التام بالتزاماتها بوصفها أعضاء في المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك، أو جهات متعاونة غير أعضاء في تلك المنظمات أو الترتيبات، وذلك بتقديم بيانات كاملة ودقيقة في الوقت المناسب عن مصائد الأسماك؛ ووضع حوافز تكفل تشجيع التقيد بتلك الالتزامات؛ واتخاذ خطوات ترمي إلى معالجة استمرار عدم التقيد بتلك الالتزامات؛
(c) 全面遵守其作为区域渔管组织成员及合作非成员承担的及时提交完整和准确渔业数据的义务;为促进履行这些义务设立刺激措施;采取步骤应对持续不履行这些义务的情况; - وأشارت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ إلى أن أعضاءها شاركوا بنشاط في تنقيح التدبير الذي وضعته لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ للمتعاونين من غير الأعضاء، والذي أضفى مزيدا من الوضوح بشأن أهلية غير الأعضاء في أن يصبحوا متعاونين من غير الأعضاء والشروط التي يتعيّن عليهم الوفاء بها من أجل الحصول على حقوق المشاركة في الصيد.
论坛渔业局说,其成员积极参与了中西太平洋渔委合作非会员措施的订正工作,订正措施更明确地规定了非成员成为合作非成员的资格标准以及授予参与捕捞权必须达到的条件。 - وبموجب برنامج اللجنة المتعلق بالوثائق الإحصائية وسجل السفن المأذون لها بالعمل، لا يُسمح للأعضاء والمتعاونين من غير الأعضاء بالإذن باستيراد أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف غير الموثقة أو غير المرخص لها على النحو الواجب، وهي الأسماك التي تشكل أغلبية الأسماك المتاحة في السوق العالمي للتونة الجنوبية الزرقاء الزعانف.
南部金枪鱼养护委的统计文件方案和获准船只的记录规定,不允许各成员和合作非成员进口记录材料不足或未获适当许可的南方蓝鳍金枪鱼。 这些成员和合作非成员在全球南方蓝鳍金枪鱼市场占主要份额。 - وبموجب برنامج اللجنة المتعلق بالوثائق الإحصائية وسجل السفن المأذون لها بالعمل، لا يُسمح للأعضاء والمتعاونين من غير الأعضاء بالإذن باستيراد أسماك التونة الجنوبية الزرقاء الزعانف غير الموثقة أو غير المرخص لها على النحو الواجب، وهي الأسماك التي تشكل أغلبية الأسماك المتاحة في السوق العالمي للتونة الجنوبية الزرقاء الزعانف.
南部金枪鱼养护委的统计文件方案和获准船只的记录规定,不允许各成员和合作非成员进口记录材料不足或未获适当许可的南方蓝鳍金枪鱼。 这些成员和合作非成员在全球南方蓝鳍金枪鱼市场占主要份额。 - وفي عام 2008، اعتمدت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ تدبيرا ينص على عملية يمكن بموجبها لغير الأعضاء المهتمين بمصائد الأسماك التماس المشاركة بوصفهم متعاونين من غير الأعضاء، مما يتيح للعديد منهم ممن اضطلعوا من قبل بأنشطة الصيد في المنطقة المشمولة باتفاقية اللجنة أن يحصلوا على ذلك المركز.
按照中西太平洋渔委2008年通过的一项措施所规定的程序,有兴趣参与渔业的非成员可寻求作为合作非成员参与,因而其中几个曾在中西太平洋渔委《公约》区域从事捕捞活动的非成员得以成为合作非成员。 - وفي عام 2008، اعتمدت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ تدبيرا ينص على عملية يمكن بموجبها لغير الأعضاء المهتمين بمصائد الأسماك التماس المشاركة بوصفهم متعاونين من غير الأعضاء، مما يتيح للعديد منهم ممن اضطلعوا من قبل بأنشطة الصيد في المنطقة المشمولة باتفاقية اللجنة أن يحصلوا على ذلك المركز.
按照中西太平洋渔委2008年通过的一项措施所规定的程序,有兴趣参与渔业的非成员可寻求作为合作非成员参与,因而其中几个曾在中西太平洋渔委《公约》区域从事捕捞活动的非成员得以成为合作非成员。
合作非成员的阿拉伯文翻译,合作非成员阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译合作非成员,合作非成员的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
