司法保证阿拉伯语怎么说
例句与用法
- " )د( إصدار اﻷحكام وتنفيذ العقوبات دون إجراء محاكمة سابقة أمام محكمة مشكلة تشكيﻻً قانونياً وتكفل جميع الضمانات القضائية الﻻزمة في نظر الشعوب المتمدنة " .
" (d) 未经具有文明人类所认为必须之司法保证的正规组织之的法庭的宣判而遽行判罪及执行死刑。 " - وانتقل فيما بعد إلى موضوع الجنسية فيما يتصل بخﻻفة الدول )الفصل الرابع(، فقال إن الديباجة والمواد اﻟ ٢٦ المقترحة توجد نظاما منح ضمانات قانونية أفضل ليس لﻷفراد بل أيضا للدول.
关于国家继承(第四章)涉及的国籍问题,他认为序言和提出的27条条款草案建立了一种法律框架,不仅可以向自然人、也可以向国家提供更好的司法保证。 - وقبل إصدار الحكم النهائي للمحكمة، تودع الممتلكات المُصادرة لدى الأشخاص المرخص لهم بذلك بوصفها ودائع قضائية، ولا يمكن إلا في حالات استثنائية إيداعها لدى هيئة التحقيقات العلمية، والجنائية والإجرامية، وهو جهاز تابع لوزارة الداخلية والعدل.
在法庭最后判决之前,没收财产应作为司法保证金送交授权的监管者,只有在特殊情况下,才移交内政和司法部下属的科学、刑事侦查和法医调查队。 - وإن عدم توافر الضمانات القضائية المتمثلة في الدفاع وفي حق الطعن، بالإضافة إلى الحيف الثقافي العميق الجذور، ولا سيما فيما يخص مسألة " الشرف " ، يجعل هذه الإعدامات متميزة من حيث افتقارها للعدالة(59).
缺少辩护和上诉的司法保证,再加上根深蒂固的文化偏见(特别是关于 " 名誉 " ),使得这类处死非常不公。 59 - 97- ويوصي الخبير المستقل الحكومة بأن تمد العدالة بالإمكانات البشرية والمادية اللازمة، والتخفيف من الضغط على السجون بالإفراج عن مرتكبي المخالفات البسيطة ومحاكمة سائر السجناء بسرعة، على أن يُتقيد بالضمانات القضائية المقررة.
独立专家建议政府给司法机构配备适当的人力和物力,通过释放轻罪犯者和在尊重公认的司法保证前提下对其他被拘押者进行快速审判来减轻监狱系统的负荷。 - وقد استشهد بالعقبات الإجرائية مثل صلاحية التوكيل داخل إسرائيل فقط، واشتراط تقديم المطالبات بوجود دبلوماسي إسرائيلي، والضمانات القضائية الباهظة التي يتعين على أصحاب المطالبات الفردية دفعها كعقبات تحول دون تحقيق العدالة والمساءلة.
受害者指出,程序性障碍,比如委托书只有在以色列境内才有效、提交索赔申请必须有以色列外交官在场、个人索赔者必须支付过高的司法保证金等等,妨碍了他们寻求正义和追究责任。 - وتُكفل لجميع الأشخاص الحماية القضائية للحق في تصحيح المعلومات الخاطئة عن أنفسهم وأفراد أسرهم، والحق في طلب حذف أية معلومات، علاوة على الحق في الحصول على تعويض عن الضرر المادي والمعنوي الناجم عن جمع أية معلومات خاطئة وتخزينها واستخدامها ونشرها.
司法保证每个人都有权对有关自己和家庭成员的虚假信息进行反驳,有权要求撤销任何信息,并有权就因收集、保留、使用和传播此类虚假信息造成的物质和精神损害获得赔偿。 - كما أنه يحظر على وجه التحديد إصدار الأحكام بالإعدام وتنفيذها دون أن تصدر مسبقا في هذا الشأن أحكام من محكمة مشكلة على النحو المعتاد، تمنح جميع الضمانات القضائية التي تسلم الشعوب المتحضرة بأنها ضمانات لا غنى عنها (انظر المادة 3 (1) (د) من اتفاقيات جنيف).
此外,还作出具体规定,即如果没有正规法院事先宣布判决,不提供平民认为不可或缺的司法保证,则禁止判刑和行刑。 (见《日内瓦四公约》第三条第(1)款(d)项)。
司法保证的阿拉伯文翻译,司法保证阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译司法保证,司法保证的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
