FrancaisРусский
登入 注册

习惯婚姻阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"习惯婚姻"的翻译和解释
例句与用法
  • ناتال، الذي يخضع المرأة المتزوجة بموجب القانون العرفي لسلطة زوجها، الذي يعتبر المالك الوحيد والذي له حق التصرف في جميع ممتلكات الأُسرة.
    法院还审查了夸祖鲁-纳塔尔省的成文习惯婚姻法,该法规定,根据习惯法结婚的妇女将听命于其丈夫的婚姻权力,丈夫是所有家庭财产的唯一所有者并拥有控制权。
  • غير أن اللجنة أبدت قلقها إزاء وجود قوانين وممارسات تمييزية، مثل تعدد الزوجات، وهي ممارسات يديمها الحفاظ على مجموعة من نُظُم الزواج المدني والعرفي والديني واعتماد تشريعات، مثل قانون الزواج العرفي.
    然而委员会关切的是,其他歧视性法律和习俗,例如一夫多妻制,仍受到维护,南非保存了民事、习惯和宗教方面的婚姻制度,并通过了诸如《习惯婚姻法》等法律。
  • وإذا صدر في شكل قانون، سيكون لكينيا أيضا لأول مرة قانون برلماني يسمح بتسجيل الزيجات التي تتم بموجب القانون العرفي حتى لا تعتمد النساء على الحكماء والأقارب وغيرهم من الشهود لإثبات زواج عرفي كما يفعلن الآن.
    如果该法律得以颁布,则肯尼亚还将拥有第一部议会法,承认根据习惯法进行的婚姻注册,这样妇女就无须像今天一样依赖长辈、亲属或其他见证人证明习惯婚姻
  • وتساءلت عما إذا كان قانون الزواج والطلاق والعلاقات الأسرية الجديد سيضع نظاماً موحداً في ملاوي وفى هذه الحالة هل ستنطبق أحكامه بأثر رجعي على الزيجات القائمة بأن يتطلب مثلا تسجيل حالات الزواج العرفي.
    她询问,新的《婚姻、离婚和家庭关系法案》是否在马拉维确立了一个统一的制度,如果是,其条款是否反过来适用于现行的婚姻,从而要求,比如,进行习惯婚姻的登记。
  • وشملت التعديﻻت إزالة اﻷحكام التمييزية السابقة من قبيل أن قانون العاملين لم يكن يعترف بالزواج العرفي، وكانت أنظمة الخدمة العامة تميز بين اﻻستحقاقات المدفوعة للزوجات، أو بين بدﻻت السكن والبدﻻت اﻷخرى المقدمة للموظفين من النساء والذكور.
    各种修正案包括,取消先前的歧视性规定,如公务员法不承认习惯婚姻,公务制度规章对于支付给配偶的福利,或是在支付给男女雇员的住房和其他津贴方面有所歧视。
  • وشملت التعديﻻت إزالة اﻷحكام التمييزية السابقة من قبيل أن قانون العاملين لم يكن يعترف بالزواج العرفي، وكانت أنظمة الخدمة العامة تميز بين اﻻستحقاقات المدفوعة للزوجات، أو بين بدﻻت السكن والبدﻻت اﻷخرى المقدمة للموظفين من النساء والذكور.
    各种修正案包括,取消先前的歧视性规定,如公务员法不承认习惯婚姻,公务制度规章对于支付给配偶的福利,或是在支付给男女雇员的住房和其他津贴方面有所歧视。
  • وعلى العكس من هذه التغيرات التي تنحو نحو زيادة التشدد، خفضت كندا عام 2002 القيود المفروضة على بعض الأحكام المتعلقة بجمع شمل الأسر بأن زادت الحد الأقصى لسن الأبناء المعالين إلى 22 عاما، وأكدت مجددا أن الوالدين والأشخاص المتزوجين عرفيا مؤهلون لجمع شمل أسرهم.
    与这种日益趋紧的变化相反,加拿大于2002年放松了部分家庭团聚规定,把未成年子女的最高年龄提高到了22岁,并重申父母和习惯婚姻配偶均可申请家庭团聚。
  • 207- وتمت الموافقة في ولاية مكسيكو، في الدورة التشريعية السابعة والخمسين، على تعديلات للقانون المدني تنص على أن الحد الأدنى لسن زواج المرأة والرجل هو 18 عاما، وتعترف بوضع الاقتران غير الشرعي لكل من قضى مع عشيره أكثر من عام أو كان لهما بنات وأبناء.
    墨西哥州在第五十七届议会会议期间,批准通过了《民法典》的改革案,规定了男女缔结婚姻的法定最低年龄为18岁,并将共同生活时间超过一年或共同育有子女的男女双方确定为习惯婚姻关系。
  • غير أن اللجنة تُبدي قلقها إزاء وجود قوانين وممارسات عرفية ودينية أخرى تميز ضد المرأة في مجال الزواج والعلاقات الأُسرية، مثل تعدد الزوجات، وهي ممارسات يديمها حفاظ الدولة الطرف على مجموعة من نُظُم الزواج المدني والعرفي والديني واعتماد تشريعات مثل قانون الزيجات العرفية.
    然而委员会关切的是,在婚姻和家庭关系领域对妇女歧视的其他习惯法和宗教法和习俗,例如一夫多妻制,仍受到缔约国的维护,缔约国保存了民事、习惯和宗教方面的婚姻制度,并通过了诸如习惯婚姻法等法律。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
习惯婚姻的阿拉伯文翻译,习惯婚姻阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译习惯婚姻,习惯婚姻的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。