登入 注册

لفيف的中文

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"لفيف"的翻译和解释
例句与用法
  • وأنشئت صناديق العمل الإنساني المشتركة في الأصل على يد لفيف صغير من المانحين بغرض تعزيز سبل حصول منسق الشؤون الإنسانية على الاعتمادات وتوطيد سلطته عليها بما يتيح استخدامها على نحو سريع واستراتيجي عند اندلاع أزمات واسعة النطاق ومعقدة.
    共同人道主义基金由一小批捐助者创办,给予人道主义协调员更多取得资金的机会和权力,以便能够在大规模、复杂的危机中迅速作出战略性的利用。
  • ففي هذا العام حضر لفيف من الجمهور والاختصاصيين والعلماء الاحتفالات التي أقيمت بمناسبة الأسبوع العالمي الرابع للفضاء، الذي تخللته العديد من الأنشطة من بينها عقد مسابقات وحلقات دراسية وتنظيم معارض ومقابلات وإصدار منشورات وتنفيذ أنشطة إعلامية.
    2003年,公众、专家和科学家代表出席了第四个世界空间周的纪念仪式。 计划为庆祝这一事件举办许多活动,包括竞赛、研讨会、展览、访谈、出版和媒体活动。
  • 4-2 أما بالنسبة لادعاءات صاحب البلاغ بموجب الفقرة 3(أ) من المادة 2، فتقول الدولة الطرف إن المحكمة الابتدائية في قضية صاحب البلاغ كانت محكمة الاستئناف التابعة لمنطقة لفيف وأن كلاً من درجتي الاستئناف والنقض عُقدت في المحكمة العليا.
    2 至于提交人根据第二条第3款(甲)项提出的指控,缔约国说,审理提交人案情的第一法庭是利沃夫州上诉法院,而且该州最高法院系为上诉法庭和终审法庭。
  • ويتمثل هدف منتدى لفيف في استكشاف التحديات والحلول الممكنة، على الصعيد الإقليمي، من خلال جمع أصحاب المصلحة وواضعي السياسات والخبراء الدوليين لتبادل الخبرات واستكشاف الفرص المتاحة لتنفيذ الاقتصاد المراعي للبيئة في قطاع الغابات في المنطقة.
    利沃夫论坛的目标就是在区域一级探讨这些挑战和可能的解决办法,即让利益攸关方、决策者和国际专家会聚一堂,交流在本区域森林部门推行绿色经济的经验,并探索相关的机会。
  • ولمواجهة هذا الطلب المتزايد على المساعدات والاستفادة القصوى من الموارد الحالية والاستفادة من الخبرات المتوافرة، سوف تحتاج الأمانة لأن تعمل مع لفيف من الشركاء وان تسعى إلى فرص تعزيز وتوسيع نطاق الشركاء في تقديم المساعدة التقنية من أجل دعم الاتفاقية.
    21.为了满足这种上升的援助需求,最佳地利用现有资源和现有专业知识,秘书处应该与一系列伙伴合作,并寻求机会加强并扩大提供技术援助以支持《公约》方面的伙伴的范围。
  • أكد منتدى لفيف وجود مسائل إقليمية مشتركة في قطاع الغابات في الاقتصاد المراعي للبيئة، وأن البلدان والأطراف المعنية يمكن أن تستفيد من التعاون عبر الحدود، بين البلدان المجاورة. أو يتمكن بالفعل، على الصعيدين الإقليمي والعالمي، من وضع استراتيجيات مشتركة وتتبادل المعلومات والخبرات.
    利沃夫论坛确认,本区域在绿色经济中的森林部门方面存在共同问题,各国和利益攸关方可开展跨境合作、邻国合作以及区域和全球合作,制定共同战略,交流知识和经验,从中受益。
  • 4-11 وتكرر الدولة الطرف تأكيد أن المحكمة العليا في أوكرانيا قيّمت الحجج التي قدمها الطرفان، وراجعت امتثال الحكم لوقائع القضية والقوانين السارية في أوكرانيا، وخلصت إلى أن محكمة الاستئناف التابعة لمنطقة لفيف لم تنتهك التشريع الأوكراني عند الحكم على صاحب البلاغ بالسجن مدى الحياة.
    11 缔约国重申,乌克兰最高法院评判了当事各方提出的论点;按事实和乌克兰法律,重新审核了申诉;并得出了结论认为,利沃夫州上诉法院判处提交人无期徒刑,并未违反乌克兰立法。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
لفيف的中文翻译,لفيف是什么意思,怎么用汉语翻译لفيف,لفيف的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。