قانون الميراث的中文
例句与用法
- 55- ولاحظت البرازيل التقدم المحرز في مكافحة التمييز القائم على نوع الجنس، ولا سيما القرار الهام للمحكمة العليا بإلغاء قانون الميراث العرفي الذي يُميز ضد المرأة.
巴西注意到博茨瓦纳在打击性别歧视方面取得的进展,尤其是高等法院撤销歧视妇女的习惯继承法的里程碑式的裁决。 - وقد حادت هيئة الإنصاف والمصالحة في المغرب، على سبيل المثال، عن قانون الميراث التقليدي عند تخصيص الاستحقاقات بين أفراد أسر الضحايا المتوفين من أجل إفادة النساء.
举例来说,摩洛哥平等与和解委员会在为死亡受害者的家属分配惠益时,没有遵循传统的继承法律,目的是使妇女受益。 - وما هي التدابير التي اتخذت، بما في ذلك تنظيم حملات التوعية والإعلام، من أجل ضمان معرفة المرأة بأحكام قانون الميراث وبالقضايا التي بت القضاء فيها على نحو يدعم المساواة بين الجنسين؟
已采取什么措施,包括提高意识和宣传运动,以确保妇女了解《继承法》的规定和司法机构支持两性平等的裁决? - ' 1` لا يضع قانون الميراث لعام 1980 قيودا على مسألة ما إذ كان يمكن للرجل أو المرأة أن يرث ممتلكات. والقانون يحتفظ بحقوق متساوية للأطفال بصرف النظر عن نوع الجنس والعمر.
㈠ 1980年《遗产法》对妇女可否继承财产没有作出限制,并为所有子女,不论性别和年龄,保留了平等的权利。 - (و) النظر في قانون الميراث مع مراعاة تجارب بلدان أخرى لديها خلفيات ثقافية ونظم قانونية مماثلة كانت عدّلت قوانينها لتمكين المرأة من الميراث على قدم المساواة مع الرجل.
借鉴其他有相似文化背景和法律制度但已对其法律进行修订的国家的经验,研究继承法,使妇女能够与男子平等地继承遗产。 - وكان من رأي الموقعين أن قانون الميراث ينبغي أن يقوم من الآن فصاعدا على مبدأ الشراكة، وأن يؤدي إلى تعزيز الزوج الباقي على قيد الحياة، وأن يكون حديثا، وأن يسهم في تقسيم الممتلكات تقسيما عادلا.
签字者认为,继承法今后应由伴侣关系原则决定,以便强化未亡配偶的权利、与时俱进以及促进财产的公平分配。 - يرجى كذلك توضيح مدى مراعاة الاقتراح المقدم من الشبكة النسائية وعضوات البرلمان إلى الحكومة من أجل إدخال تعديلات على قانون الميراث (الصفحة 18).
也请说明在制定该法案时,妇女的网络和一些女性议员所拟订、已经提交政府的对于该法的修订草案,在多大程度上获得了考虑(第16页)。 - 32- تحث اللجنة الدولة الطرف على مواءمة الأحكام القانونية المتعلقة بسن الزواج في القوانين العرفية والمدونة على حد سواء مع قانون حقوق الطفل وإلغاء البند 2-9 من قانون الميراث والزواج العرفي.
委员会促请缔约国使习惯法和已编纂法律内有关婚姻年龄的法律条款符合《儿童法》,废除《继承与习俗婚姻法》第2.9节。 - وتتمثل القوانين ذات الأهمية الخاصة بالنسبة لوضع المرأة في قانون الميراث وقانون الأسرة، اللذان يشيران إلى المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالحقوق والالتزامات الناشئة عن العلاقات الأسرية،والأبوة والزواج.
特别注重妇女地位的法律为《继承法》和《家庭法》,它们指出了男女平等地享有源于家庭关系、父母身份和婚姻方面的权利和义务。 - ويلاحظ التقرير (في الفقرة 16-15) أنه بالرغم من سن قانون الميراث في عام 2003، فإن الأعراف التقليدية، وغالباً في الأرياف، تحد من ممارسة النساء لحقوقهن في حيازة الممتلكات بصورة مستقلة.
报告指出(第16.15段)尽管2003年制定了《继承法》,传统习俗仍制约着妇女(主要在农村地区)对自己独立财产的所有权。
قانون الميراث的中文翻译,قانون الميراث是什么意思,怎么用汉语翻译قانون الميراث,قانون الميراث的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
