المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك的中文
例句与用法
- وتقتضي اتفاقية المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ من لجنتها الاعتراف على نحو كامل بالاحتياجات الخاصة للدول النامية، وتطلب إلى الأطراف تيسير وصولها إلى مصائد الأسماك.
南太平洋渔管组织《公约》要求其委员会充分认识到发展中国家的特殊要求,并要求缔约方为这些国家的渔业准入提供便利。 - وبالرغم من أن من مصلحة المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أن تكون منظمة شاملة فإن المشاكل ربما تبرز عند منح حق الصيد للأعضاء الجدد ولا سيما في مناطق الصيد المستغلة استغلالا تاما.
虽然包容性广符合各区域渔管组织的最佳利益,但在向新成员分配捕鱼权上可能出现问题,特别是在已充分利用的渔业。 - وأعدت المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ تدابير مؤقتة لحماية النظم الإيكولوجية البحرية الهشة تنص على حظر الصيد في المناطق المعروف أن فيها نظما من هذا النوع أو المحتمل أن توجد فيها تلك النظم().
南太平洋渔管组织拟定了临时措施,关闭已知或可能存在脆弱海洋生态系统的海区,以保护脆弱海洋生态系统。 - وتوفر اتفاقية المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ آلية لتنفيذ القرارات تتيح تقديم الاعتراضات على أسس محدودة وتحديد التدابير البديلة المعادلة للقرارات التي جرى الاعتراض عليها.
南太平洋渔管组织《公约》提供的执行决定的机制允许以有限的理由提出反对,并要求具体确定与被反对的决定相当的替代措施。 - وأفادت وكالة مصائد الأسماك لمنتدى جزر المحيط الهادئ بأنها تعمل بشكل وثيق مع أمانة لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ وتدعم أعضاء الوكالة المشاركين في إنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ.
论坛渔业局报告说,它与中西太平洋渔委秘书处密切合作,并支持参与发展南太平洋区域渔管组织的论坛渔业局成员。 - وأشارت الأمانة المؤقتة للمشاورات الدولية لإنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ إلى أن نص مشروع اتفاقية المنظمة يعتمد اعتمادا كبيرا، في جملة أمور، على أعمال الاجتماعات المتلاحقة للعملية الاستشارية.
成立南太平洋区域渔业管理组织国际协商会议临时秘书处表示,该组织的公约草案除其他外,大量借鉴协商进程历次会议的工作。 - وتوفر اتفاقية المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ معايير للمشاركة في موارد مصائد الأسماك، مع مراعاة حالة موارد مصائد الأسماك والمستوى الحالي لجهد الصيد، كما تحدد المعايير لذلك قدر المستطاع.
南太平洋渔管组织《公约》规定的渔业资源参与标准考虑到了渔业资源状况和现有捕捞作业情况,并在适当范围内具体规定有关标准。 - وأشير إلى التدابير المؤقتة التي تتخذها المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ، مما مكنها من أن تطلب من الدول توفير بيانات دقيقة، بما في ذلك خلال الفترة التي سبقت اعتماد المعاهدة.
有人提到了南太平洋区域渔业管理组织的临时措施,这些措施可以使其要求各国提供准确的数据,包括在条约通过之前的这段时间。 - فأشير، على سبيل المثال، إلى أن مبادئ الإدارة الواردة في اتفاقية المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ تنص على منع القدرة المفرطة على صيد الأسماك وتخول اللجنة منع الإفراط في القدرة على صيد الأسماك أو القضاء عليه.
例如,有人指出,南太平洋渔管组织的公约的管理原则规定要防止捕捞能力过剩,并授权该委员会防止或消除过剩的捕捞能力。 - تنفيذ التدابير المؤقتة - في منطقة جنوب المحيط الهادئ، اتخذ عدد من الدول التي شاركت في التفاوض من أجل إنشاء المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهادئ، الإجراءات اللازمة لتنفيذ التدابير المؤقتة التي اعتُمدت من قِبَل المشاركين.
落实临时措施。 在南太平洋区域,一些参与了建立南太平洋区域渔业管理组织谈判的国家已采取措施落实与会各方通过的临时措施。
المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك的中文翻译,المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك是什么意思,怎么用汉语翻译المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك,المنظمة الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
