登入 注册

المنتدى الاقتصادي العالمي的中文

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"المنتدى الاقتصادي العالمي"的翻译和解释
例句与用法
  • وخلال المنتدى الاقتصادي العالمي بدافوس، قدم رئيس الوزراء فوكودا اقتراحا بعنوان " برنامج تشجيع الأرض الباردة " .
    福田首相最近在达沃斯世界经济论坛会议上提出了一个叫作 " 清凉地球推广计划 " 的建议。
  • ويصنف المنتدى الاقتصادي العالمي الأمراض غير المعدية أنها أحد التهديدات العالمية الرئيسية للتنمية الاقتصادية، التي تعترضها العوائق فرض عبء على النظم الصحية خارج عن السيطرة.
    世界经济论坛把非传染性疾病列为经济发展面临的最大的全球性威胁之一,经济发展因卫生体系承受着难以应对的负担而受阻。
  • وقد جمع المنتدى الاقتصادي العالمي لعام 2006 الذي عقد في دافوس، بسويسرا، لأول مرة قيادات من عالم الرياضة لمناقشة دور الرياضة في تحسين الوضع العالمي والتخطيط لمبادرات جديدة.
    在瑞士达沃斯举行的2006年世界经济论坛第一次汇集了体育界领袖,讨论体育在改善世界状况方面的作用,并规划新举措。
  • وقد حذر المنتدى الاقتصادي العالمي من أن " البيئة الاقتصادية الراهنة تنطوي على خطر انهيار الاستثمار الاقتصادي في المساواة بين الجنسين إلى جانب تحديات أخرى``.
    世界经济论坛曾警告说, " 在目前经济环境下,对两性平等以及为了应对其他挑战而作出的经济投资很有可能减少。
  • أعلن رسميا عن إنشاء التحالف العالمي للقاحات والتحصين في أوائل عام 2000 في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا، وهو مكلف بتجميع الموارد والكفاءات من القطاعين العام والخاص.
    全球疫苗和免疫联盟是2000年初在瑞士达沃斯世界经济论坛上正式创立的,任务是将公共部门和私营部门的资源和能力结合起来。
  • (ي) زيادة فرص التبرعات عن طريق التوعية أثناء الاجتماعات والمناسبات مثل المنتدى الاقتصادي العالمي والنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية والاجتماعات السنوية الأخرى للمؤسسات المالية.
    (j)通过在世界经济论坛、国际化学品管理战略办法(SAICM)及其他财政机构年会等会议和大型活动中举办外联活动来增加捐赠机会。
  • واختار المشاركون في المنتدى الاقتصادي العالمي لعام 2007 تغير المناخ باعتباره الموضوع الذي يتوقع أن يكون له أكبر تأثير على الصعيد العالمي خلال السنوات المقبلة والذي يقل استعداد العالم لمجابهته عن أي موضوع آخر().
    2007年世界经济论坛与会者将气候变化选为今后若干年内具有最大的全球影响但人类的准备工作最不充分的一个问题。
  • ونشعر بالتشجيع لأن قادة الأعمال التجارية أعلنوا بوضوح، خلال المنتدى الاقتصادي العالمي لعام 2008 الذي عقد في دافوس، استعدادهم للاضطلاع بدور محوري في أي حل لتغير المناخ.
    2008年达沃斯世界经济论坛期间,工商界领导人明确宣布,他们愿意在气候变化问题的任何解决办法中发挥关键性作用,对此我们感到鼓舞。
  • ويقدر المنتدى الاقتصادي العالمي أن الاتجار بالأدوية المغشوشة يشكل قرابة 10 في المائة من السوق العالمي للمستحضرات الصيدلانية ويدر عائدات تبلغ 35 مليار دولار سنويا، بالإضافة إلى ما تخلفه هذه الأدوية من ضرر خطير على الصحة.
    世界经济论坛估计,假药贸易占世界药品市场近10%,每年产生350亿美元的收入。 此外,这些产品给健康造成严重损害。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
المنتدى الاقتصادي العالمي的中文翻译,المنتدى الاقتصادي العالمي是什么意思,怎么用汉语翻译المنتدى الاقتصادي العالمي,المنتدى الاقتصادي العالمي的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。