التصنيف الموحد的中文
例句与用法
- (أ) مواصلة العمل بمعايير القياس الدولية، من قبيل التصنيف الموحد الدولي للتعليم، وتنفيذها (وتوفير التوجيه للدول الأعضاء)؛
(a) 维护和执行(并向成员国提供指南)国际计量标准,例如国际标准教育分类; - ويميز التصنيف الموحد الذي وضعه الاتحاد الأوروبي بين المناطق التي يغلب عليها الطابع الحضري والمناطق التي يغلب عليها الطابع الريفي والمناطق التي تمزج بين الطابعين.
欧盟区分地区的常见类型为:以城市为主、混合型以及以农村为主。 - ولتوافر المعلومات عن عمالة مقدمي الخدمات الأجانب وفقا لفئات التصنيف الموحد الدولي للمهن أهمية خاصة في المفاوضات.
能否获得关于按照ISCO类别分类的外国服务供应者就业情况的信息对谈判特别重要。 - والتعاقدات مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين موزعة وفقا للفئات المهنية المحددة في التصنيف الموحد للفئات المهنية، ترد في الجدول 4.
表4按照《职业分类共同分类法》规定的职业类别列出顾问和个人订约人的雇用情况。 - ويشكل التصنيف الموحد للجريمة للأغراض الإحصائية أداة هامة لتحسين قابلية البيانات للمقارنة ونوعيتها على المستويين الوطني والدولي.
为统计目的对犯罪进行标准分类,是在国家和国际两级改进数据可比性和质量的重要工具。 - أحاط فريق الخبراء علما بالخطط الرامية إلى تنقيح التصنيف الموحد للتجارة الدولية ووافق على الحاجة إلى إجـراء تنقيح من هذا القبيل.
专家组注意到标准国际贸易分类(国贸分类)的修订计划,并同意须进行这种修订。 - في الدورة الثالثة والعشرين للجنة الإحصائية (1985)، وافقت اللجنة على التصنيف الموحد للتجارة الدولية (التنقيح 3).
标准国际贸易分类(国贸分类)第3修订版已获统计委员会第二十三届会议(1985年)核可。 - ويُذكر أن عائدات النفط التي تقاس على أساس التصنيف الموحد للتجارة الدولية تأتي في المقدمة من حيث مدى تقلبها مقارنة بالسلع الأساسية التصديرية الأخرى.
顺便提一下,根据国际贸易标准分类,石油收入的不稳定性远远高于其他出口商品。 - ويبين الجدول 4 (انظر المرفق) التعاقدات المبرمة مع الاستشاريين وفرادى المتعاقدين، من حيث الفئات المهنية المدونة في التصنيف الموحد للفئات المهنية (CCOG).
表4(见附件)按照《职业类共同分类法》职业类别分列受雇顾问和独立订约人雇用情况。 - والعديد من المنتجات الجديدة التي استحدثت في النظام المنســق لا ترد في التصنيف الموحد للتجارة الدولية نظرا لأن هيكله لم يُنقح.
统一制度推出的许多新产品没有在标准国际贸易分类中得到反映,因为后者的结构没有修订。
التصنيف الموحد的中文翻译,التصنيف الموحد是什么意思,怎么用汉语翻译التصنيف الموحد,التصنيف الموحد的中文意思,发音,例句,用法和解释由查查阿拉伯语词典提供,版权所有违者必究。
