森林居民阿拉伯语怎么说
例句与用法
- وبالإضافة إلى ذلك، فإن مرفق برامج الحراجة الوطنية بمنظمة الأغذية والزراعة يولي اهتماما خاصا للاعتراف بالحقوق العرفية والتقليدية للشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية وسكان الغابات وملاكها في عمليات السياسات الحرجية، واحترام تلك الحقوق.
此外,粮农组织国家森林方案融资机制特别关注在制订森林政策进程中承认和尊重土着人民、地方社区、森林居民和森林所有者的习俗和传统权利的问题。 - ومن الأمور الحيوية للغاية أن تحسب الشركات المتعددة الجنسيات بدقة الآثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة بالنسبة للأشخاص والمجتمعات التي تعتمد على الغابات في معيشتها، فضلاً عن النظر بإمعان في الآثار البيئية لأنشطتها على إيكولوجية الغابات وصحتها وإنتاجيتها.
多国公司应对依赖森林生活的森林居民和社区所受的社会和经济影响思虑周详,还必须密切注意其活动对森林生态、卫生和生产力等环境方面的影响。 - ولا بد من أن يولى مزيد من الاهتمام من أجل ضمان أن تؤدي المحافظة على الغطاء الحرجي إلى الوفاء بالاحتياجات البشرية الأساسية، خاصة بالنسبة للأشخاص الذين يعيشون في المناطق الحرجية أو حولها، بمن فيهم قاطنو الغابات والسكان الأصليون.
必需更加注意,以确保维持森林覆盖有助于满足人的这些基本需求,特别是包括森林居民和土着人民在内的那些生活在森林中或森林周围的人们。 - ولا بد أيضا من إجراء تقييمات مقارِنة سليمة لما تقدمه الحراج من خدمات (مائية وغير مائية)، بما في ذلك دورها في تأمين معيشة سكان الغابات، وإنتاج الوقود الأحيائي، والحفاظ على التنوع الأحيائي وقيمتها الجمالية والترفيهية.
需要对森林服务(水文和非水文服务)进行扎实的对比估价,包括这些服务对森林居民的生计、生物燃料生产、维护生物多样性及审美和娱乐价值的贡献。 - وينبغي للنهوج التشاركية أن تولد الدخل وفرص العمل وأن تستند إلى الثقافات القائمة، وأن تشمل كلا من المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين، مع إيلاء اعتبار خاص للرحل والرحل الموسميين وسكان الغابات ولدور النساء والشبان.
参与的办法应有助于增加收入和创造就业机会,并应以现有文化为基础;这些方法应推动当地乃至土着社区的参与,特别应考虑到游牧者和森林居民,并考虑到妇女和青年的作用。 - وينبغي للنهوج التشاركية أن تولد الدخل وفرص العمل وأن تستند إلى الثقافات القائمة، وأن تشمل كلا من المجتمعات المحلية ومجتمعات السكان الأصليين، مع إيلاء اعتبار خاص للرحل والرحل الموسميين وسكان الغابات ولدور النساء والشبان.
参与的办法应有助于增加收入和创造就业机会,并应以现有文化为基础;这些方法应推动当地乃至土着社区的参与,特别应考虑到游牧者和森林居民,并考虑到妇女和青年的作用。 - أما القانون المتعلق بالقبائل المصنَّفة وسائر سكان الغابات التقليديين (الاعتراف بالحقوق المتعلقة بالغابات)، 2006، فإنه يُسنِد الحقوق المتعلقة بالغابات والإقامة في الغابات إلى القبائل المصنفة وسائر سكان الغابات من أجل معالجة عدم ضمان حيازة الأرض وحقوق الوصول إليها.
2006《在册部落和其他传统森林居民(承认森林权利)法》承认在册部落和其他林区居民的森林权利和寄居森林权利,以处理他们土地保有和出入使用权得不到保障的问题。 - [اتفق عليه بعد التشاور] تعزيز المزايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية المستندة إلى الغابات، ومساهمة الغابات في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليه دوليا، بما فيها تلك الواردة في إعلان الألفية، وخاصة فيما يتعلق بالقضاء على الفقر والاستدامة البيئية، ومن بين ذلك تحسين سبل المعيشة للسكان المعتمدين على الغابات.
[讨论稿 -- -- 待定]通过改善依赖森林居民的生计等办法,加强以森林为基础的经济、社会和环境利益,扩大森林对实现国际商定发展目标,包括《千年宣言》所载目标的贡献,特别在消除贫穷和环境可持续性方面;
森林居民的阿拉伯文翻译,森林居民阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译森林居民,森林居民的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
