FrancaisРусский
登入 注册

标准工作组阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"标准工作组"的翻译和解释
例句与用法
  • `3 ' تزويد رؤساء الأفرقة العاملة المعنية بوضع المعايير بإمكانية إجراء مشاورات غير رسمية خلال فترات ما بين الدورات بغية تعزيز التقدم المحرز بشأن ولايات الأفرقة العاملة
    (c) 使制订标准工作组各主席有可能在闭会期间进行非正式磋商,以期在该工作组的职权问题上取得进展。
  • )ب( ينبغي للجنة، لدى إنشائها أي فريق عامل لوضع المعايير، أن تنظر في وضع إطار زمني محدد يُطلب في حدوده إلى الفريق العامل إكمال مهمته، وينبغي للجنة أن تتفق على هذا اﻹطار الزمني.
    (b) 在设立任何制订标准工作组时,委员会应考虑并商定一个要求该工作组完成任务的具体时间表。
  • ويساعد الفريق الدول النامية والبلدان التي تمرّ اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تنفيذ أفضل الممارسات المتعلقة بالشفافية والمساءلة على مستوى الشركات بغية تيسير تدفق الاستثمارات والتنمية الاقتصادية.
    会计和报告标准工作组协助发展中国家和转型期经济体实施公司透明化和会计方面的最佳做法,以便促进投资流动和经济发展。
  • ونشر المركز النتائج التي توصل إليها من الدراسة الاستقصائية العالمية الثالثة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمانات خلال المؤتمر العالمي للبرلمانات الإلكترونية()، كما أنشأ المركز فريقاً عاملاً معنياً بالبيانات المفتوحة وبمعايير الوثائق المفتوحة.
    它在世界电子议会大会上公布了第三次全球议会信通技术调查的结果, 成立了一个公开数据和公开文件标准工作组
  • 33- وبما أن أعمالاً كثيرة قد تطرقت بالفعل إلى الإبلاغ البيئي والتقارير التي يقدمها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالمعايير الدولية للمحاسبة والإبلاغ، فضلا عن التقارير التي تقدمها المنظمات الأخرى، فستركز هذه الورقة على العناصر الاجتماعية للتقارير.
    由于会计和报告标准工作组和其他组织已就环境会计和报告开展了许多工作,本文侧重于报告的社会部分。
  • (أ) عرض العمل المتعلق بمواصلة عملية وضع مقياس عام للإعاقة، بما في ذلك التنقيحات القائمة على نتائج التجربة الحسية والتجربة ما قبل التنفيذ (الفريق العامل المعني بالمقياس العام)؛
    (a) 介绍继续拟定一般残疾计量标准的工作,其中包括根据认知测试和事先测试的结果作出的修订(一般计量标准工作组);
  • وقد أعدت أمانة الأونكتاد هذه الورقة لتيسر على الفريق النظر في المستقبل في تلك المسألة الناشئة من جديد والمتمثلة في المسؤولية الاجتماعية للشركات وآثارها على المحاسبة والإبلاغ.
    本文由贸发会议秘书处编写,目的在于促进会计和报告标准工作组今后审议重新出现的有关公司社会责任及其对会计和报告影响的问题。
  • وعﻻوة على ذلك، قررت اللجنة أن تنشئ فريقا عامﻻ معنيا بمعايير التخصيص للنظر في التوصية بمعايير تتعلق بتخصيص الحصص بما في ذلك حصة اﻷطراف المتعاقدة واﻷطراف المتعاقدة الجديدة واﻷطراف غير المتعاقدة أو الكيانات.
    此外,委员会决定设立一个分配标准工作组,考虑提出配额分配标准,包括缔约方、新缔约方、非缔约方或实体的配额分配标准。
  • وعﻻوة على ذلك، قررت اللجنة أن تنشئ فريقا عامﻻ معنيا بمعايير التخصيص للنظر في التوصية بمعايير تتعلق بتخصيص الحصص بما في ذلك حصة اﻷطراف المتعاقدة واﻷطراف المتعاقدة الجديدة واﻷطراف غير المتعاقدة أو الكيانات.
    此外,委员会决定设立一个分配标准工作组,考虑提出配额分配标准,包括缔约方、新缔约方、非缔约方或实体的配额分配标准。
  • وكان ذلك بعد صدور توصية الفريق في دورته السابعة عشرة إلى أمانة الأونكتاد بمواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز الإبلاغ عن الاستدامة الذي يشمل الإفادة عن الجوانب المالية والبيئية والاجتماعية لأنشطة المؤسسات.
    会计和报告标准工作组第十七届会议曾经建议贸发会议秘书处继续努力推动可持续性报告,其中包括企业在财务、环境及社会各方面的活动情况。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
标准工作组的阿拉伯文翻译,标准工作组阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译标准工作组,标准工作组的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。