引渡或审判阿拉伯语怎么说
例句与用法
- فمبدأ التسليم أو المقاضاة يشمل الالتزام بالمحاكمة أو التسليم بفاعلية وإنصاف.
" 或引渡或审判 " 原则包含了以有效和公平方式进行追究或引渡的义务。 - ولا ترى هذه الوفود أيضا أي فائدة عملية من وراء دراسة مبدأ " إما التسليم وإما المحاكمة " .
这些代表团还认为关于 " 引渡或审判原则 " 的研究没有实际效用。 - وأوضح أن مبدأ التسليم أو المحاكمة تم تقنينه كذلك في عدد من المعاهدات مُبيِّناً أنه ينطبق على جرائم بخلاف تلك التي يغطيها التشريع العالمي.
若干条约中也编入了引渡或审判原则,显示这一原则适用于普遍管辖权所涵盖范围以外的犯罪。 - كما ترى البلدان النوردية أنه ليس من المفيد عمليا إجراء الدراسة المتعلقة بـ " مبدأ ضرورة التسليم أو المحاكمة " .
北欧国家还认为关于 " 引渡或审判原则 " 的研究没有实际作用。 - ووفقاً لذلك، أعلن عزمه البدء في تقاريره المقبلة بوضع مشاريع مواد بشأن مفهوم وصيغة وتطبيق الالتزام " إما بالتسليم وإما بالمقاضاة " .
因此,他宣布他打算在未来报告中编写关于引渡或审判义务之概念、结构和履行的规则草案。 十二 章 - وأثيرت نقطة مفادها أنه بغية مكافحة الإرهاب مكافحة فعالة، ينبغي تعزيز الإطار القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب على أساس مبدأ (المحاكمة أو التسليم).
有代表团指出,为有效打击恐怖主义,应该根据引渡或审判原则加强关于打击恐怖分子的国际法律框架。 - وقال إنه يرحب لهذا السبب ببدء لجنة القانون الدولي لدراسة، ووضع، وتدوين مبدأ تسليم المجرم أو محاكمته لإنهاء إفلات الإرهابيين من العقاب.
因此,他欢迎国际法委员会已开始检查、制定和编纂引渡或审判原则,以结束恐怖分子有罪不罚的现象。 - وفيما يتعلق بمشروعي المادتين 1 و 2، رحب المتحدث بالتصميم على تعريف بعض عناصر مبدأ التسليم أو المحاكمة، مثل التسليم والمحاكمة والولاية القضائية.
关于第1条和第2条草案,他欢迎对引渡或审判原则的一些内容,如引渡、起诉和管辖下定义的意向。 - كفالة ترسيخ مسؤولية أولئك الأشخاص، بما في ذلك، في جملة أمـور، من خلال مبدأ " إمـا أن تسلـِّـم وإمـا أن تحاكـِـم " (aut dedere aut judicare)؛
按照 " 引渡或审判 " 原则确保这些恐怖分子的罪责难逃; - وفي حين أن تلك الصكوك تكاد تحتوي جميعها على مبدأ التسليم أو المحاكمة، فإنه لا ينبغي الخلط بين هذا المفهوم ومبدأ الولاية القضائية العالمية.
虽然几乎所有这些文书都包括引渡或起诉(引渡或审判)义务,但这一概念不应与普遍管辖权原则混淆。
引渡或审判的阿拉伯文翻译,引渡或审判阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译引渡或审判,引渡或审判的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
