FrancaisРусский
登入 注册

应急司阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"应急司"的翻译和解释
例句与用法
  • وتستند هذه الجهود إلى أنشطة شُعبة الاستجابة لحالات الطوارئ ومكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المسؤولة عن العمليات القطرية وتدعمها.
    这些努力将借重和支助应急反应司(应急司)和开发计划署负责国家行动的厅处的活动。
  • وأدلى ببيان استهلالي كل من مدير شعبة التنسيق والاستجابة بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومدير شعبة شؤون الأمم المتحدة التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    人道协调厅协调和应急司司长及开发计划署联合国事务司司长作了介绍性发言。
  • وأدى هذا الوضع إلى تعزيز شعبة الاستجابة لحالات الطوارئ، ورفع مستواها بعد ذلك في عام 2001 لتصبح مكتب منع الأزمات والإنعاش.
    鉴于这种情况,开发计划署加强了应急司,并于2001年将其升格为预防危机和复原局。
  • ولوقوعه في إطار شعبة اﻻستجابة لحاﻻت الطوارئ في نطاق فريق دعم العمليات كان مقره في مكتب اﻻتصال التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جنيف.
    灾害管理方案设在应急司里,属于业务支助小组,其基地在日内瓦开发计划署联络处。
  • وعلى المستوى المركزي وحده قامت شُعبة الاستجابة للطوارئ بجمع مبلغ 60 مليون دولار من الموارد غير الأساسية في عام 2000 من أجل الصناديق الاستئمانية العالمية.
    2000年,仅在总部一级,应急司就为全球信托基金筹集了大约6 000万美元。
  • للاطلاع على الإطار المالي للبرنامج الإنمائي انظر 3-1، الجدول 3-1، و 3-4 بشأن استخدام موارد البند 3 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية.
    开发计划署应急司于1995年设立,目的在于促进快速而有效地对紧急情况作出反应。
  • وبمعونة من شعبة الاستجابة للطوارئ في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أنشئ مركز تنسيق في المعهد، بكامل موظفيه ومعداته.
    在开发计划署应急司的协助下在全国灾害管理协会内设立了一个协调中心,并为其配备了设备和工作人员。
  • خاصة في مجالات الكوارث الطبيعية، والعمل المتعلق بالألغام، وإعادة الإدماج، والتغيير والإنعاش في فترة ما بعد الأزمات.
    尤其是在自然灾害、排雷行动、重返社会、危机后的体制变革和复原等领域,应急司内部建立了实质性能力。
  • وشعبة الاستجابة لحالات الطوارئ، التي هي جزء من فريق دعم العمليات في مقر البرنامج الإنمائي، هي التي تدير أموال البند 3 من موارد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية.
    应急司是开发计划署总部业务支助组的一部分,是TRAC 3资源的基金管理单位。
  • وذكرت وفود عديدة أن مهام شعبة التصدي للطوارئ ينبغي أن تبحث بحثا بدقة وخاصة فيما يتعلق بعلاقتها مع المكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية.
    有几个代表团指出必须认真审查应急司的职能,特别是应急司与各区域局和国家办事处之间的关系。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
应急司的阿拉伯文翻译,应急司阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译应急司,应急司的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。