Francais한국어Русский
登入 注册

小型组织阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"小型组织"的翻译和解释
例句与用法
  • ولا بد لهذه المنظمات الصغيرة أن تختار بعناية مجالات الامتياز التكنولوجي التي يمكن تضمينها في تلك الشراكة.
    重要的是此类小型组织应当审慎选择拥有卓越技术的领域,以能够开始这种伙伴关系。
  • وينتسب إلى لجنة اﻷصدقاء العالمية للتشاور حالياً حوالي ٧٠ اجتماعاً سنوياً، كما تنتسب إليها مجموعات أصغر )لﻻطﻻع على اﻷرقام الخاصة بالعضوية، أنظر أدناه(.
    目前,约有70个年度会议以及小型组织附属于本组织(会员数目见下文)。
  • 4- وجود خيارات أمام المؤسسات الصغيرة لتمويل الحصول على خدمات محققين من ذوي التدريب والخبرة الفنيين (الفقرات 67-70).
    小型组织在支付使用受过专业训练和有经验的调查人员的经费方面可作的选择(第67-70段)。
  • 72- وفي المنظمات الصغيرة يمكن أن يكون عدد التحقيقات رد الفعلية اللازم اجراؤها أقل كلفة مما يتيح المزيد من الوقت للعمل الاستباقي.
    小型组织里,事后反应性调查工作的案件量也许不那么繁重,从而有时间开展事先主动的工作。
  • وسيواصل الصندوق استكشاف تحسين الفرص الوظيفية للموظفين ذوي الكفاءة العالية، الذي غالبا ما يشكل تحديا في المنظمات الصغيرة.
    妇发基金将继续探索改善优秀工作人员的职业机遇的办法,在小型组织中,职业机遇问题往往是一项挑战。
  • ويتسم هذا الدعم بأهمية حاسمة لاستمرار نجاح الآلية التي تواصل التركيز على تقديم خدماتها بوصفها مؤسسة صغيرة مكرسة للاضطلاع بولايتها بكفاءة.
    这一支持对余留机制继续取得成功至关重要,该机制的重点仍是成为致力于高效地执行任务的小型组织
  • وناقش المشاركون طائفة عريضة من المسائل وشددوا على الحاجة إلى تعزيز قدرة المنظمات المحلية الصغيرة ومختلف الجمعيات ودعم استقرارها المالي.
    与会者讨论了一系列广泛的问题,并强调加强基于社区的小型组织和各种协会的能力和财政稳定性的必要性。
  • وإذ وافقت على أهمية استرداد التكاليف، نبهت إلى التحديات الماثلة، لا سيما في منظمة صغيرة يضطلع فيها كل موظف بمهام متعددة.
    她同意费用回收具有重要意义,但表示应谨慎对待各项挑战,特别是在每名工作人员都肩负多重任务的小型组织
  • وفي نفس الوقت، ألغت الحكومة اليابانية هذه البرامج، مما جعل من الأيسر على المؤسسات الصغيرة الدخول في برنامج التدريب الداخلي، وطلبت معلومات عن الحالة.
    与此同时,日本政府正在撤销该等方案,使一些小型组织更容易实施实习生方案。 她要求提供相关情况的信息。
  • ويرى المفتشان أن هذا الخيار يصلح لمنظمة صغيرة الحجم كالمنظمة البحرية الدولية ويجنبها فترات طويلة من التأخير بسبب إجراءات العرض على هيئات الطعون الداخلية.
    监察专员认为,对海事组织一类小型组织而言,这是一个有效的选择,可以避免内部申诉机构长时间的程序性拖延。
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
小型组织的阿拉伯文翻译,小型组织阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译小型组织,小型组织的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。