客船阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ويضطلع هذا الفريق حاليا أيضا بعملية تقييم عقد طويل الأجل بشأن طائرة قصيرة المدى ذات محرك تربيني ويدير عقدا بشأن سفينة ركاب دعما لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
该组还在评估一项区域喷气飞机长期合同,并负责管理一项支持联海稳定团的客船合同。 - ومن العوامل المهمة التي يتعين النظر فيها عند تعيين سبب أية حادثة تتعلق بسفن الركاب تحديد ما إذا كان عدد الركاب على ظهر السفينة قد تجاوز العدد المسموح به لتأمين عبور آمن.
船上乘客人数是否超过安全航行所允许的人数,是确定任何客船事故原因的一个重要因素。 - ويتناول الكتاب مجموعة من المسائل المحيطة بظروف العمل والرعاية الاجتماعية للنساء من البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء، اللائي يعملن على سفن تجارية وسفن ركاب على الصعيد العالمي.
书中讨论环绕发达国家和发展中国家受雇在全球商船和客船上工作的妇女工作条件和福利的许多问题。 - وكان هناك تجاوز في الإنفاق في ميزانية السنة الحالية، وأحرز تقدم أقل من المأمول في مشاريع الهياكل الأساسية وبعض الشواغل المتعلقة بالسلامة في تحميل سفن الركاب فوق طاقتها.
本年度预算出现了超支,关键基础设施项目的进展不如预期,一艘客船的超载引起了一些安全方面的担心。 - وفيما يتعلق بسفن نقل المسافرين، التي فرضت قيود على استخدامها، فقد جُهزت محطات طرفية خاصة بأجهزة الأشعة السينية وبوابات كشف المعادن.
在客船方面,一些特殊的终点站配备了X光设备和金属检测通道,并限制这些终点站的使用;也规定这些船舶在限制出入区内活动。 - وتتوفر ائتمانات السياحة أيضاً حسب طول خدمة العامل المعني؛ ويمكن استخدام هذه الائتمانات لشراء وحدات الإيواء والنقل البري والبحري والجوي وعلى سفن الركاب الوطنية والدولية.
还提供旅游信贷,这取决于相关工人的工作年限;它可以用来支付住宿费、陆、海、空交通工具乘运费以及国内和国际客船乘运费。 - الاتفاق بشأن شروط حفظ التوازن المحددة الخاصة بسفن نقل الركاب المدرجية التي تقوم برحلات دولية مبرمجة منتظمة من وإلى موانئ محددة في شمال غرب أوروبا وبحر البلطيق، 1996 (تطبيق إقليمي)
1996年《关于开上开下式客船在西北欧洲和波罗的海指定港口之间定期往返国际航行的特定稳定条件协定》(区域适用) - غير أن المنظمة سددت تكاليف خدمات متصلة بإيواء الموظفين في سفينة لنقل الركاب، منها 000 600 دولار مخصصة لتكاليف الوقود، لم تقدم بالكامل أو توقف تقديمها خلال فترة العقد.
但是,联合国支付了与一艘客船上的工作人员食宿有关的服务,包括60万美元燃料费,但是这些服务在合同期内有的没有完全提供,还有的中断。 - ويتم الانتقال من الجزيرة وإليها في إطار الزيارة التي تقوم بها سنويا " سفينة البريد الملكية سانت هيلانة " ، وهي سفينة ركاب تقوم برحلات غير منتظمة، وكذلك عن طريق سفينتين تابعتين لامتياز الصيد، وباخرة الأبحاث " آغولهاس " التابعة لجنوب أفريقيا.
该岛与外界的运输联系要靠圣赫勒拿号皇家邮船每年一次的停靠、偶而前往的客船、两艘特许捕捞船和南非的调查船SA Agulhas号。 - وأوضحت إدارة الدعم الميداني أن استئجار السفينة شكل إجراء استثنائيا وأنه ليس ثمة إلا تجربة سابقة محدودة في هذا الشأن لدى الإدارة، وصرحت بأنها سجلت القضايا التي مثلت أمامها باعتبارها دروسا تطبق في أية حالات في المستقبل تنطوي على احتياجات مماثلة.
外勤部的解释是,租用客船是属于特例,在该部此类先例有限,并称该部已经将所遇到的问题作为经验教训加以记录,以便在今后有类似的需求时作为参考。
客船的阿拉伯文翻译,客船阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译客船,客船的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
