FrancaisРусский
登入 注册

审计对象阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"审计对象"的翻译和解释
例句与用法
  • وفي المقر أيضا، شملت عملية مراجعة الحسابات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، وحساب دعم عمليات حفظ السلام، وحسابات عائد أربع بعثات ميدانية لم تشملها الزيارات، إضافة إلى 20 بعثة منتهية.
    总部审计对象还包括维持和平准备基金和维持和平行动支助账户、未予访问的四个外地特派团的账户以及20个已结束的特派团的账户。
  • (ج) تقرير المراجعة الداخلية للحسابات هو التقرير النهائي الناجم عن مراجعة حسابات موقعة من رئيس مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات والصادر إلى مدير البرنامج والجهات المراجَعة من أجل النظر فيه ومن أجل تنفيذ التوصيات.
    (c) 内部审计报告是指审计产生的、经审计和调查处处长签字,并印发给署长和审计对象以供审议和执行有关建议的最后报告。
  • وترى اللجنة بوادر مشجعة في تحسن الحالة المالية للمعهد، وتشجع المجلس على وضع توصيات ملموسة في مراجعة حسابات الإدارة مع تقديم مقترحات محددة لمساعدة المعهد على القيام بعملية بناء تدريجية لصندوقه العام.
    咨询委员会欣见训研所财务状况好转,鼓励审计委员会制定具体管理审计建议,并具体提出建议,帮助其审计对象逐步加强普通基金。
  • (ز) تقرير المراجعة الداخلية للحسابات يعني التقرير النهائي الناتج عن مراجعة الحسابات والموقّع من رئيس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات والمصدّر إلى المديرة التنفيذية والجهات التي جرت مراجعة حساباتها للنظر فيها وتنفيذ التوصيات الواردة بها.
    (g) 内部审计报告指的是经内部审计处处长签署并发给执行主任和审计对象以供审议和执行建议的一项审计所产生的最后报告。
  • ومن المسلم به أن تخطيط مراجعة الحسابات عملية دينامية، ويجب أن تستجيب للتغيرات التي تطرأ على البعثة والموارد المخصصة لمراجعة الحسابات، وتحتاج المهام إلى الترحيل من سنة إلى أخرى.
    认识到审计规划是一个动态过程,必须回应特派团所处环境、审计资源和审计对象的需求等方面的变化,需要将审计任务从前一年转入下一年。
  • وقد أسفر ذلك عن اختلاف نوعية تقارير مراجعة حسابات نفقات التنفيذ على الصعيد الوطني وعن مراجعة أهداف مختلفة، مما صعّب إجراء تقييم المخاطر بالنسبة لكل مشروع، ورصد عملية التقييم.
    因此,对国家执行支出进行审计的结果是:产生了不同质量的审计报告和不同的审计对象,这无助于对每个项目进行风险评估和对审评工作进行监察。
  • وبالاستناد إلى أفضل الممارسات، ينبغي استعمال منهجية واحدة لمراجعة الحسابات في ما يتعلق بالتقييم المستمر للمخاطر، وينبغي أن تكون هذه المنهجية سهلة الفهم بالنسبة لمن يخضع للمراجعة من أشخاص أو كيانات، وخصوصا من يُحمّلوا مسؤولية إدارة المخاطر ومن يكونوا موضع مساءلة في هذا الخصوص.
    最佳做法还确认,应持续利用单一审计方法来评估风险,被审计对象,特别是对管理风险负有责任的各方也应了解这种方法。
  • ويقع الحكم بأن منح عقد لمصدر واحد هو أمر في مصلحة المنظمة ضمن صلاحيات الأمانة العامة، وليس من صلاحية هيئة للمراجعة الداخلية أن تطلق حكما يتعلق بأعمال المنظمة تستعيض به عن حكم الجهة الخاضعة للمراجعة.
    作出关于授予独家合同最有利于联合国的判断,是在秘书处的权限范围内,内部审计机构用自己的业务判断取代审计对象的判断,这不是它应起的作用。
  • الراي غير المعدل يعني أن البيانات المالية للجهة التي روجعت حساباتها قد أعدت، من جميع جوانبها المادية، وفقا للإطار الواجب التطبيق للإبلاغ المالي، وهو معايير النظام المحاسبي للأمم المتحدة في حالة الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    否定 无法表示 无保留意见意味着,审计对象财务报表的编制在所有重大方面均符合适用的财务报告框架,对联合国及其各基金和方案而言,符合联合国系统会计准则。
  • 更多例句:  1  2  3  4
审计对象的阿拉伯文翻译,审计对象阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译审计对象,审计对象的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。