IndonesiaFrancais
登入 注册

字词阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"字词"的翻译和解释
例句与用法
  • وفي الفقرة 27 ينبغي اضافة عبارة " أو التحكيم " بعد عبارة " التخاصم القضائي " .
    在第27段,在 " 诉讼 " 字词之后应增加 " 或仲裁 " 字词。
  • وفي الفقرة 27 ينبغي اضافة عبارة " أو التحكيم " بعد عبارة " التخاصم القضائي " .
    在第27段,在 " 诉讼 " 字词之后应增加 " 或仲裁 " 字词
  • وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كانت عبارة " الشروط التعاقدية المقترحة " تشير إلى الشروط التعاقدية بشأن التمويل أو الشروط التعاقدية بشأن الامتياز.
    他希望知道 " 拟议合同条款 " 字词是指融资的合同条款,还是指特许权的合同条款。
  • وأعرب عن رأي مفاده أن عبارة " يحق " يمكن أن توحي بأنه يجري منح منفعة ما للطرف المرتكن عﻻوة على ما يمكن أن ينطبق لوﻻ ذلك .
    认为 " 有权 " 字词可能暗示,除了其他可适用的外,还给予依赖方以某种惠益。
  • فكلمة " ينبغي " استخدمت في توصيات أخرى ولها معنى أشد من كلمة " يجوز " .
    在其他建议中使用的是 " 应该 " 字词,比 " 可 " 字的含义较强。
  • غير أن كلمة " exécuteur " التي ترد في الجملة اﻷولى من الفقرة ١٢ لها أكثر من معنى، وينبغي اﻻستعاضة عنها بكلمة أخرى أدق.
    第21段第1句话中的 " excuteur " 字词不只一个意思;应该换用较确切的字词。
  • غير أن كلمة " exécuteur " التي ترد في الجملة اﻷولى من الفقرة ١٢ لها أكثر من معنى، وينبغي اﻻستعاضة عنها بكلمة أخرى أدق.
    第21段第1句话中的 " excuteur " 字词不只一个意思;应该换用较确切的字词
  • وتجدر الإشارة إلى أن هذا المشروع سيتطلب جهداً تعاونياً من منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة خلال تحديد كلمات المفاتيح والمواضيع وغيرها من المعايير التي تكمِّل المهام والأنشطة الخاصة بها.
    应该指出到,这个项目需要联合国系统,特别在确定关键字词、主题和充实其自身利益和活动的其他标准期间携手共同努力。
  • (ج) عندما يكون الاسم الشخصي للمانح أو اسمه العائلي مؤلّفاً من أكثر من كلمة واحدة، يكون اسمه الشخصي واسمه العائلي مؤلّفاً من تلك الكلمات، التي يجب تدوينها في الخانتين المخصَّصتين لاسمه الشخصي واسمه العائلي؛
    (c) 设保人的名或姓由不止一个字词组成的,设保人的名和姓由这些字词组成,必须输入针对名和姓的指定栏目;
  • (ج) عندما يكون الاسم الشخصي للمانح أو اسمه العائلي مؤلّفاً من أكثر من كلمة واحدة، يكون اسمه الشخصي واسمه العائلي مؤلّفاً من تلك الكلمات، التي يجب تدوينها في الخانتين المخصَّصتين لاسمه الشخصي واسمه العائلي؛
    (c) 设保人的名或姓由不止一个字词组成的,设保人的名和姓由这些字词组成,必须输入针对名和姓的指定栏目;
  • 更多例句:  1  2  3  4  5
字词的阿拉伯文翻译,字词阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译字词,字词的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。