圆柱体阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ٦-٦-٣-٤-٣ ويجب أﻻ يقل سمك وعاء الصهريج في اﻷجزاء اﻻسطوانية منه واﻷطراف وأغطية فتحات الدخول عن ٤ مم أياً كانت مادة بناء الوعاء.
6.3.4.3 罐壳的圆柱体部分、端(头)部及入口盖的厚度不论制造材料如何一律不得小于4毫米。 - ٦-٦-٢-٤-٤ ويجب أﻻ يقل سمك وعاء الصهريج في اﻷجزاء اﻹسطوانية منه واﻷطراف وأغطية فتحات الدخول عن ٣ مم أياً كانت مادة بناء الوعاء.
6.2.4.4 罐壳的圆柱体部分、端部(顶部)及入口盖的厚度不论制造材料如何一律不得小于3毫米。 - وأكّدت الدراسات أن الأداتين كلتيهما تقدّمان نتائج متطابقة تقريبا فيما يتعلق بعودة الأجسام ذات الشكل البسيط (أي الكرة أو الصندوق أو الاسطوانة).
研究证实,对于简单形状物体(即球体、箱状体或圆柱体)的再入大气层,这两个工具都提供了几乎相同的结果。 - وفي معظم الحالات، تكون المكونات الساتلية على شكل اسطوانات جوفاء (أنابيب)، وصناديق، ودعامات بها كثير من التقاطعات أو لوحات وهياكل ذات جدران رقيقة.
在大多数情况下,卫星构件的形态有空心圆柱体(管状体)、箱状体、还有各种交叉部分或薄壁板和壳的支柱体。 - ٦-٦-٢-٤-٢ يجب أﻻ يقل سمك اﻷجزاء اﻻسطوانية، واﻷطراف وأغطية فتحات دخول أوعية الصهاريج التي ﻻ يزيد قطرها على ٠٨,١ متر، عن ٥ مم من الفوﻻذ المرجعي أو عن سمك معادل في المعدن المستخدم.
6.2.4.2 直径不大于1.80米的罐体,其圆柱体部分、端部及入口盖的厚度不应小于:参考钢5毫米,或所用金属等效厚度。 - ٦-٦-٣-٤-٢ يجب أﻻ يقل سمك اﻷجزاء اﻻسطوانية، واﻷطراف وأغطية فتحات دخول أوعية الصهاريج التي ﻻ يزيد قطرها على ٠٨,١ متر، عن ٥ مم من الفوﻻذ المرجعي أو عن سمك معادل في الفوﻻذ المستخدم.
6.3.4.2 直径不大于1.80米的罐壳,其圆柱体部分、端(头)部及入口盖的厚度不应小于:参考钢5毫米,或所用钢等效厚度。
圆柱体的阿拉伯文翻译,圆柱体阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译圆柱体,圆柱体的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
