国际贸易组织阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ويقيم الكتاب تجربة المؤسسات مع تركيز على الأمم المتحدة وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومركز التجارة الدولية لوضع أطر الإصلاح والتغيير اللازمة في النظم القائمة.
其中评估了各个机构的经验,重点是联合国、国际货币基金组织、世界银行和国际贸易组织,并简介改革情况,以及现有制度需要的变革。 - والجماعة ترحب بما تلقته من دعمٍ من الأمم المتحدة ومختلف البلدان، وكذلك بما يدور من مناقشات لدى منظمة التجارة العالمية من أجل تمكين البلدان، التي تفتقر إلى القدرات الإنتاجية اللازمة، من استيراد أدوية نوعية أقل تكلفة.
共同体欢迎联合国和各国给予的援助,也欢迎国际贸易组织讨论允许无力生产的国家进口未经注册的价格相对便宜的药品。 - لذلك على سبيل المثال أن المشاكل المرتبطة بالتعاون اﻻقتصادي الدولي ينبغي أن تُبحث في مؤتمر وزاري لمنظمة التجارة العالمية، في مدينة سياتل وفي دورة مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية في بانكوك.
例如,与国际经济合作有关的问题理应在国际贸易组织西雅图部长级会议和联合国贸易和发展会议(贸发会议)曼谷会议期间进行研究。 - ويندرج ضمن منظمة التجارة الدولية المتوخاة في ميثاق هافانا المتعلق بإنشائها في عام 1947، البنك الدولي للإنشاء والتعمير وصندوق النقد الدولي باعتبارهما جزءا من هذه الرؤية.
1947年《关于国际贸易组织的哈瓦那宪章》所设想的国际贸易组织将国际复兴开发银行(世界银行)和货币基金组织作为这种高瞻远瞩的想法的一部分。 - ويندرج ضمن منظمة التجارة الدولية المتوخاة في ميثاق هافانا المتعلق بإنشائها في عام 1947، البنك الدولي للإنشاء والتعمير وصندوق النقد الدولي باعتبارهما جزءا من هذه الرؤية.
1947年《关于国际贸易组织的哈瓦那宪章》所设想的国际贸易组织将国际复兴开发银行(世界银行)和货币基金组织作为这种高瞻远瞩的想法的一部分。 - توجه انتباه أعضاء منظمة التجارة العالمية إلى أن موظفي اللجنة المؤقتة لمنظمة التجارة الدولية الذين يتوقفون عن المشاركة في الصندوق سيتمتعون بإمكانية اختيار الجمع بين الحصول على استحقاق من الصندوق وقبول عرض بالعمل، في الوقت ذاته، في أمانة منظمة التجارة العالمية؛
提请世界贸易组织成员注意,停止参加基金的国际贸易组织临时委员会工作人员可以选择从基金领取恤金,同时又接受世贸组织秘书处的聘用; - وأعرب عن أمل وفده أن تساهم عملية المؤتمر الوزاري الثالث لمنظمة التجارة العالمية في تطبيق أفضل ﻻتفاقات جولة أوروغواي، وأن توفر التحضيرات لمؤتمر اﻷمم المتحدة العاشر بشأن التجارة والتنمية أسبابا لتنشيط هذه الدينامية.
还希望,国际贸易组织在西雅图举行的第三次部长级会议将为进一步实施乌拉圭回合协议作出贡献,联合国贸易和发展会议第十次会议也将对此赋予新的推动力。 - وليس بوسع البلدان المانحة لﻷفضليات، كيما تواجه زيادات الواردات حين حدوثها، إﻻ أن تلجأ الى إجراءات وقائية تتمشى مع اﻷحكام ذات الصلة السارية في منظمة التجارة العالمية وتُعتبر، بحكم طبيعتها، تدابير مؤقتة.
给惠国为了在发生进口商品大量增加的情况时能够应付这种情况,只能采取符合国际贸易组织的有关规定的保障行动,而这些行动从具体性质上说都是暂时的权宜之计。 - )أ( أن يستغل إمكانية إيجاد قنوات تجارية دولية للمنتجات الحرجية الثانوية التي تستند إلى مستوى معتمد من اﻹنتاج المستدام، وأن يشجع على إيجاد منتجات وإمكانيات تسويقية جديدة، مع كفالة اعتراف المنظمات التجارية الدولية بأي متطلبات خاصة لمثل تلك التجارة؛
(a) 利用可能性以发展基于认证的可持续生产水平的次要森林产品的国际贸易渠道,并促进新产品和市场潜力,同时确保国际贸易组织承认此种贸易的任何特殊要求;
国际贸易组织的阿拉伯文翻译,国际贸易组织阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译国际贸易组织,国际贸易组织的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
