各国军事阿拉伯语怎么说
例句与用法
- ويشكل تبادل المعلومات العسكرية وعمليات التفتيش وسيلة مهمة لتعزيز الفهم المتبادل للقدرات والأنشطة العسكرية الوطنية، ويمكن أن يسهم من ثم في تخفيض احتمال نشوء الأزمات.
相互交流军事信息和相互进行军事检察是促进对各国军事能力与活动进一步理解的手段,因此能够帮助减少危机的潜在发生。 - توفر منظمة معاهدة الأمن الجماعي ما يلزم لإجراء مناقشات مشتركة بين الدول الأعضاء، وتطوير آليات التعاون في مجال الدفاع المشترك، وأداء تدريبات تقنية واستراتيجية فيما بين الهياكل العسكرية
集体安全条约组织举办成员国之间的联席讨论会,在共同防卫方面发展合作机制,并在各国军事架构之间开展技术性和战略性活动。 - ووفقاً لتقديرات الأمم المتحدة، فإن تكلفة بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ستبلغ 10 في المائة تقريباً مما يتم إنفاقه حالياً على التسلح على الصعيد العالمي.
据联合国估计,实现 " 千年发展目标 " 所需费用,将大约相当于目前世界各国军事装备开支的10%。 - وتُجرى منذ عام 1999 تمارين سنوية لهيئات الأركان المشتركة والقيادة بهدف تحسين التعاون بين أجهزة القيادة العسكرية في بلدان الرابطة استعدادا لعمليات القضاء على العصابات الإجرامية ولتنفيذ هذه العمليات.
自1999年以来,每年都进行联合参谋部及指挥部演习,目的是完善独联体各国军事指挥机构在准备和开展消灭匪帮组织行动上的互动。 - ومن شأن مبادرة مختلف الدول التي تتمتع بقدرات عسكرية في مجال الفضاء الخارجي إلى وضع هذه الوسائل في تصرف المجتمع العالمي من أجل حل المشاكل الاقتصادية والاجتماعية أن يتسم بأهمية كبرى في منع تسليح الفضاء الخارجي.
在预防外层空间军备竞赛方面也很重要的是,使各国军事性外层空间资源能有更多用来促进世界大家庭解决社会和经济问题。 - والصين تفهم الشواغل الإنسانية للمجتمع الدولي إزاء تلك المسألة وتحبذ التوصل إلى حل مناسب لها في إطار اتفاقية الأسلحة التقليدية، على أساس مبدأ توافق الآراء ومعالجة الشواغل الإنسانية والاحتياجات العسكرية لجميع الدول بصورة متوازنة.
中国理解国际社会在该问题上的人道主义关切,主张在《特定常规武器公约》框架内,本着坚持协商一致和平衡考虑各国军事需求和人道主义关切的原则,妥善处理该问题。 - فعلى سبيل المثال، ولمواجهة الفيضانات في موزامبيق في عام 2000، وبقدر أدنى في عام 2001، وُفرت نسبة كبيرة من الطائرات والطائرات العمودية والمراكب التي أرسلت من الإمكانات العسكرية الخاصة ببلدان مختلفة، وتولى إدارتها مركز النقل والإمداد المشترك بين الوكالات.
例如,2000年对莫桑比克水灾的反应以及2001年较小规模的一次,大批部署的飞机、直升飞机和船只是从各国军事资源中供给的,由机构间联合后勤单位管理。 - ويدل التقدم المحرز على أن البروتوكول يقيم توازنا جيدا بين الاحتياجات العسكرية والأمنية والشواغل الإنسانية ويعكس الفهم المشترك لجميع الأطراف ويشكل صكا شاملا وعمليا يعزز فعالية إطار الاتفاقية في تسوية مسائل تحديد الأسلحة التي لها بُعد إنساني.
这些进展表明议定书平衡照顾了各国军事与安全需求和人道主义关切,体现了各方共识,内容全面且现实可行,增强了《特定常规武器公约》框架处理人道主义军控问题的有效性。 - وهي مصممة لتعزيز التفاهم والثقة المتبادلين بإعطاء جميع المشاركين، بغض النظر عن حجمهم، دورا رئيسيا في جمع المعلومات المتعلقة بالقوات والأنشطة العسكرية التي تهمهم وهي واحدة من أوسع الجهود الدولية نطاقا إلى يومنا هذا لتعزيز انفتاح وشفافية القوات والأنشطة العسكرية.
条约的目的是使所有参加国不论大小,都能直接参与收集它们所关切的关于各国军事部队和活动的信息,从而增强相互的了解和信任。 这是在提升军事部队和活动的公开化与透明度方面至今范围最广的国际努力之一。 - وإذ تﻻحظ أن أنشطة القوات العسكرية للدول تنظمها قواعد للقانون الدولي تخرج عن إطار هذه اﻻتفاقية، وأن استثناء إجراءات معينة من شمول هذه اﻻتفاقية ﻻ يعني التغاضي عن أفعال غير مشروعة بموجب غيرها أو يجعل منها أفعاﻻ مشروعة، أو يستبعد مﻻحقة مرتكبيها قضائيا بموجب قوانين أخرى،
注意到各国军事部队的活动由本公约框架以外的国际法规则加以节制,而把某些行动排除于本公约的范围以外并不等于宽容这些行动,或使得不如此即为非法的行为合法化,或防止根据其他法律对这些行动起诉,
各国军事的阿拉伯文翻译,各国军事阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译各国军事,各国军事的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
