FrancaisРусский
登入 注册

发展中国家特别方案阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"发展中国家特别方案"的翻译和解释
例句与用法
  • وأدار المناقشة في حلقة المناقشة الثانية حبيب أواني، مدير البرنامج الخاص لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية نموا، والبلدان النامية الجزرية، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، الذي أدلى ببيان وافتتح باب المناقشة.
    第二小组的主持人,联合国贸易和发展会议(贸发会议) 最不发达、内陆和岛屿发展中国家特别方案主任哈比卜·乌瓦纳发言,并宣布开始讨论。
  • ويقوم البرنامج الخاص للبلدان النامية التابع للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية في الوقت الراهن بتطوير وعرض نماذج تدريبية يقصد بها المساعدة في تعزيز وزيادة معرفة العلماء ومهاراتهم من أجل المشاركة في أنشطة نقل التكنولوجيا.
    国际林研联的发展中国家特别方案目前正在发展和提供各种训练单元,其目的为帮助综合和增加科学工作者的知识和技能,使其能参与各项技术转让活动。
  • 37- وخلال السنتين الماضيتين ونتيجة لتراجع حجم برنامج الأونكتاد الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية، أتيحت موارد من المشروع الرئيسي للأبحاث المطلوبة في إطار تقرير أقل البلدان نمواً.
    过去两年,由于贸发会议最不发达国家、内陆和岛屿发展中国家特别方案规模的缩小,核心项目的部分资源被转用于《最不发达国家报告》所需要的研究工作。
  • وكان إعلان إزولويني، الذي اعتُمد في الاجتماع الثالث لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية في عام 2009، قد أُعدّ بواسطة مجموعة أساسية من البلدان النامية غير الساحلية بالتعاون مع برنامج الأونكتاد الخاص المعني بمجموعة البلدان هذه.
    内陆发展中国家贸易部长第三次会议通过的《埃祖尔韦尼宣言》,是由内陆发展中国家的一个核心小组与贸发会议的内陆发展中国家特别方案合作编写的。
  • ثم كررت الإعراب عن قلق بلدها من أن ولاية ووظائف برنامج الأونكتاد الخاص بأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية ستضاعف من عمل مكتب الممثل السامي.
    11. Gustafson女士重申,美国担心,贸发会议关于最不发达国家、内陆发展中国家和小岛屿发展中国家特别方案的任务规定和职能与高级代表办事处的活动重叠。
  • وبادر البرنامج الخاص للبلدان النامية التابع للاتحاد الدولي لمنظمات البحوث الحرجية بوضع وحدة تدريبية للعلماء المتخصصين في مجال الغابات بشأن المبادرات والاتفاقات الدولية المتصلة بالغابات وتنفيذها في سياق البرامج الحرجية الوطنية التي تربط البحث والعلم بالممارسة.
    国际林研联发展中国家特别方案还为森林科学家拟定了一个研究和科学与实际相结合的培训单元,内容是与森林有关的国际倡议、协定以及如何结合各国森林方案予以执行。
  • فإعلان إيزولويني، الذي اُعتمد في الاجتماع الثالث لوزراء تجارة البلدان النامية غير الساحلية في عام 2009، قد قدمته مجموعة أساسية من هذه البلدان، مع قيام البرنامج الخاص التابع للأونكتاد والمتعلق بهذه المجموعة من البلدان بتقديم دعم أساسي.
    2009年内陆发展中国家贸易部长第三次会议通过的《埃祖尔韦尼宣言》由内陆发展中国家的一个核心小组与贸发会议提供实际支持的内陆发展中国家特别方案合作编写。
  • وقد طلب إلى الأونكتاد أن يواصل النظر في البرامج المتعلقة بالتجارة الإلكترونية، وتيسير التجارة والقضايا التجارية في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية والبرنامج الخاص لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة.
    现已委托贸发会议继续研究与内陆和过境发展中国家的电子商务、贸易便利化、贸易问题的方案,以及与援助最不发达国家、内陆和小岛屿发展中国家特别方案相关的方案。
  • 46- ثم قدّم مدير البرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية الاستنتاجات الرئيسية الواردة في تقرير أقل البلدان نمواً لعام 2004 فلاحظ وجود تحسّن ضئيل في الأداء الاقتصادي لأقل البلدان نمواً في الفترة 2000-2002.
    最不发达、内陆和岛屿发展中国家特别方案负责人在介绍《2004年最不发达国家报告》的主要结论时指出,2000-2002年期间最不发达国家的经济绩效略有改进。
  • 53- إن الهدف الاستراتيجي للتعاون التقني الذي يوفره البرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية هو العمل في إطار ولاية الأونكتاد على تيسير الجهود الإنمائية المبذولة في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان النامية الجزرية الصغيرة، والمساهمة في تعزيز اندماجها في الاقتصاد العالمي.
    最不发达国家、内陆和岛屿发展中国家特别方案的战略目标是在贸发会议的权限范围内推动最不发达国家、内陆和岛屿发展中国家的发展努力,并促进这些国家更好的融入世界经济。
  • 更多例句:  1  2  3  4
发展中国家特别方案的阿拉伯文翻译,发展中国家特别方案阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译发展中国家特别方案,发展中国家特别方案的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。