FrancaisРусский
登入 注册

保密通信阿拉伯语怎么说

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

"保密通信"的翻译和解释
例句与用法
  • وتم إنشاء واختبار وصلة جديدة للشبكة الواسعة وما يرتبط بها من هياكل الاتصالات الأساسية المأمونة بين نيويورك وفيينا لدعم الأعمال التي يتوقع من اللجنة والوكالة الدولية للطاقة الذرية الاضطلاع بها بموجب القائمة الجديدة لاستعراض السلع والإجراءات المرتبطة بها.
    21.目前已经在纽约和维也纳之间建立并测试了新的广域联结和相关保密通信基础设施,以支持按照新对伊出口物品审查清单及相关程序为监核视委和原子能机构设想的工作。
  • 27-6 ولا تحول الفقرة 5 بالضرورة دون امتناع الدولة متلقية الطلب بموجب الفقرة 3 (ب) عن توفير معلومات تشكل اتصالات سرية بين محام، أو وكيل قضايا، أو غيرهما من الممثلين القانونيين المعترف بهم وبين موكله، حتى وإن كان هذا الشخص يتصرف بصفته وكيلا.
    6. 被请求国并不一定因为第5款的规定而无法根据第3款(b)项拒绝提供属于律师或其他被认可的法律代表与委托人之间的保密通信的信息,即使此人以代理身份行事。
  • 24-6 ولا تحول الفقرة 5 بالضرورة دون امتناع الدولة الموجه إليها الطلب، بموجب الفقرة 3 (ب)، من توفير معلومات تُعتبر اتصالات مشمولة بالسرية بين محام أو وكيل قضايا أو غيرهما من الممثلين القانونيين المعترف بهم وبين موكله، حتى وإن كان هذا الممثل القانوني يتصرف بصفته وكيلا.
    6. 第5款并非必然禁止被请求国根据第3款(b)项拒绝提供属于律师、法律顾问或其他被认可的法律代表与委托人之间的保密通信的信息,即使此人以代理身份行事。
  • (أ) القيود المفروضة على السجناء الذين ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام فيما يخص الاتصال السري بممثليهم القانونيين، بما في ذلك استحالة لقائهم بهم على انفراد أثناء الاستئناف لإعادة المحاكمة؛ والافتقار إلى وسائل بديلة للاتصال السري وإلى سبل الاتصال بمحامي دفاع حكومي بعد إصدار الحكم النهائي؛
    对于死囚犯在保密情况下接触其法律代表的限制,包括在上诉要求复审期间不可能要求与他们单独会晤;缺乏保密通信的替代手段,以及在最后判决宣布后无法接触国家辩护律师;
  • (أ) القيود المفروضة على السجناء الذين ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام فيما يخص وصولهم سرياً إلى ممثليهم القانونيين، بما في ذلك استحالة لقائهم بهم على انفراد أثناء إعادة المحاكمة طلباً للاستئناف؛ والافتقار إلى وسائل بديلة للاتصال السري وإلى سبل الحصول على محامي دفاع حكومي بعد إصدار الحكم النهائي؛
    对于死囚犯在保密情况下接触其法律代表的限制,包括在上诉要求复审期间不可能要求与他们单独会晤;缺乏保密通信的替代手段,以及在最后判决宣布后无法接触国家辩护律师;
  • وبوجه عام، يمكن للدولة المتلقية للطلب أن ترفض، بموجب الفقرة 3 (ب)، الإفصاح عن معلومات تشكل اتصالات سرية بين محام، أو وكيل قانوني، أو غيرهما من الممثلين القانونيين الآخرين المعترف بهم العاملين بتلك الصفة فقط ووكلائهم، بالقدر الذي تكون به الاتصالات محمية من الكشف بموجب القانون المحلي.
    一般来说,被请求国可根据第3款(b)项,以通信受国内法保护不得披露为由,拒绝披露属于律师、法律顾问或其他被认可的法律代表以这种身份与其委托人之间的保密通信的信息。
  • وبوجه عام، يمكن للدولة المتلقية للطلب أن ترفض، بموجب الفقرة 3 (ج)، الإفصاح عن معلومات تشكل اتصالات سرية بين محام، أو مستشار قانوني، أو غيرهما من الممثلين القانونيين الآخرين المعترف بهم، العاملين بتلك الصفة فقط وبين موكليهم، بالقدر الذي تكون به الاتصالات محمية من الإفشاء بموجب القانون المحلي.
    一般来说,被请求国可根据第3款(c)项,以通信受国内法保护不得披露为由,拒绝披露属于律师、法律顾问或其他被认可的法律代表以这种身份与其委托人之间的保密通信的信息。
  • 更多例句:  1  2  3
保密通信的阿拉伯文翻译,保密通信阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译保密通信,保密通信的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。