不成文法阿拉伯语怎么说
例句与用法
- 3-4-3 وقد كان القانون العرفي لسوازيلند ولا يزال غير مكتوب، ولكن يقال إنه يشمل التقاليد والأعراف التي يمارسها الشعب السوازيلندي ويتناقلها على مر الأجيال.
4.3 斯威士兰的习惯法一直并仍然是不成文法,但据称包括斯威士兰人民代代实践和传承的传统和习俗。 - ألقى محاضرات في مجال القانون الدولي والقانون العام في كلية الحقوق التابعة للجامعة البابوية الكاثوليكية لإكوادور والجامعة الدولية SEK، كيتو، 1995-1998
1995年至1998年,他在厄瓜多尔天主教教皇大学法学院和基多SEK国际大学举行有关国际法和不成文法的讲座 - وأشار المدعي إلى أن هذه الاتفاقية وضعت شروطاً لإثبات وقوع الإخلال الجوهري أدنى مما يقتضيه القانون العام وقدم سوابق قضائية أجنبية لتأييد ذلك.
原告承认,在举证重大违约方面,《销售公约》所规定的界限低于不成文法的要求,并以外国案例法作为支持的依据。 - مع أن الأعراف والتقاليد نظمت حيازة الأسلحة النارية والمتفجرات خلال الجزء الأكبر من القرن العشرين، يوجد حالياً مليونا قطعة سلاح على الأقل في أفغانستان().
虽然传统不成文法律在二十世纪大部分时期规范了有关火器和爆炸物的拥有情况,但阿富汗现在至少有200万支武器。 - وفيما يتعلق بالإرث وأنظمة الزواج والوصية، باشرت الحكومة إجراء دراسة عن أثر غياب قانون مكتوب في هذا المجال وعن القيمة المضافة لوجود قانون من هذا القبيل.
关于继承、婚姻制度和遗产问题,该国政府已经启动了一项研究,研究不成文法律对这些事项的影响以及成文法的优点。 - ولاحظت أن من الواضح أن البلدان التي تأخذ بنظام قانون السوابق القضائية Common Law هي أساسا التي تفتقر في بعض الحالات إلى الولاية القضائية على الجرائم التي يرتكبها رعاياها الذين يخدمون كموظفين وخبراء في بعثات الأمم المتحدة.
看来,在某些情况下无法对其国民担任联合国官员和特派专家时犯下的罪行行使管辖权的,主要是不成文法国家。 - وتعرب اللجنة أيضا عن قلقها لعدم استعداد المرأة لتقديمم شكاوى ضد أزواجهن بخصوص العنف العائلي، ولأن تشهد ضد زوجها في حالة تعرضها للعنف العائلي لأن هناك عرفا أسريا غير مكتوب يعتبر هذا العنف مسألة خاصة.
委员会还关切地注意到,妇女不愿意提出针对丈夫的家庭暴力控诉以及提出对他们不利的证词,因为忠于家庭的不成文法把此类暴力事件视作私事。 - فالنص الفرنسي، كالنص الإسباني، يهتم، على ما يبدو، بطبيعة الحق أكثر مما يهتم بالجهة التي تفصل في الدعاوى المتعلقة بهذا الحق، ولو أنه ينبغي التذكير أيضاً بأن سبل التقاضي بموجب القانون العام الإنكليزي ليست متعددة إلى ما لا نهاية.
法文本和西班牙文本一样,似乎更倾向于权利的性质而不是裁判的场所,虽然也应回顾在英国的不成文法中,诉讼的形式也不是无穷尽的。
不成文法的阿拉伯文翻译,不成文法阿拉伯文怎么说,怎么用阿拉伯语翻译不成文法,不成文法的阿拉伯文意思,发音,例句,用法和解释由查查韩语词典提供,版权所有违者必究。
